< 詩篇 29 >

1 ダビデの歌 なんぢら神の子らよ ヱホバに獻げまつれ榮と能とをヱホバにささげまつれ
A Psalm of David. Give unto Jehovah, ye sons of the mighty ones, give unto Jehovah glory and strength;
2 その名にふさはしき榮光をヱホバにささげ奉れ きよき衣をつけてヱホバを拝みまつれ
Give unto Jehovah the glory of his name; worship Jehovah in holy splendour.
3 ヱホバのみこゑは水のうへにあり えいくわうの神は雷をとどろかせたまふ ヱホバは大水のうへにいませり
The voice of Jehovah is upon the waters: the God of glory thundereth, — Jehovah upon great waters.
4 ヱホバの聲はちからあり ヱホバのみこゑは稜威あり
The voice of Jehovah is powerful; the voice of Jehovah is full of majesty.
5 ヱホバのみこゑは香柏ををりくだく ヱホバ、レバノンのかうはくを折くだきたまふ
The voice of Jehovah breaketh cedars; yea, Jehovah breaketh the cedars of Lebanon:
6 これを犢のごとくをどらせレバノンとシリオンとをわかき野牛のごとくをどらせたまふ
And he maketh them to skip like a calf, Lebanon and Sirion like a young buffalo.
7 ヱホバのみこゑは火焔をわかつ
The voice of Jehovah cleaveth out flames of fire.
8 ヱホバのみこゑは野をふるはせヱホバはカデシの野をふるはせたまふ
The voice of Jehovah shaketh the wilderness; Jehovah shaketh the wilderness of Kadesh.
9 ヱホバのみこゑは鹿に子をうませ また林木をはだかにす その宮にあるすべてのもの呼はりて榮光なるかなといふ
The voice of Jehovah maketh the hinds to calve, and layeth bare the forests; and in his temple doth every one say, Glory!
Jehovah sitteth upon the flood; yea, Jehovah sitteth as king for ever.
11 ヱホバは洪水のうへに坐したまへり ヱホバは寳座にざして永遠に王なり ヱホバはその民にちからをあたへたまふ 平安をもてその民をさきはひたまはん
Jehovah will give strength unto his people; Jehovah will bless his people with peace.

< 詩篇 29 >