< 詩篇 29 >

1 ダビデの歌 なんぢら神の子らよ ヱホバに獻げまつれ榮と能とをヱホバにささげまつれ
Žalm Davidův. Vzdejte Hospodinu, velikomocní, vzdejte Hospodinu čest a sílu.
2 その名にふさはしき榮光をヱホバにささげ奉れ きよき衣をつけてヱホバを拝みまつれ
Vzdejte Hospodinu slávu jména jeho, sklánějte se Hospodinu v ozdobě svatosti.
3 ヱホバのみこゑは水のうへにあり えいくわうの神は雷をとどろかせたまふ ヱホバは大水のうへにいませり
Hlas Hospodinův nad vodami, Bůh silný slávy hřímání vzbuzuje, Hospodin to činí nad vodami mnohými.
4 ヱホバの聲はちからあり ヱホバのみこゑは稜威あり
Hlas Hospodinův přichází s mocí, hlas Hospodinův s velebností.
5 ヱホバのみこゑは香柏ををりくだく ヱホバ、レバノンのかうはくを折くだきたまふ
Hlas Hospodinův láme cedry, rozrážíť Hospodin cedry Libánské.
6 これを犢のごとくをどらせレバノンとシリオンとをわかき野牛のごとくをどらせたまふ
A činí, aby skákali jako telata, Libán a Sirion, jako mladý jednorožec.
7 ヱホバのみこゑは火焔をわかつ
Hlas Hospodinův rozkřesává plamen ohně.
8 ヱホバのみこゑは野をふるはせヱホバはカデシの野をふるはせたまふ
Hlas Hospodinův k bolesti přivodí poušť, k bolesti přivodí Hospodin poušť Kádes.
9 ヱホバのみこゑは鹿に子をうませ また林木をはだかにす その宮にあるすべてのもの呼はりて榮光なるかなといふ
Hlas Hospodinův to činí, že laně plodu pozbývají, obnažuje i lesy, ale v chrámě svém všecku svou slávu vypravuje.
Hospodin nad potopou seděl, a budeť seděti Hospodin, jsa králem i na věky.
11 ヱホバは洪水のうへに坐したまへり ヱホバは寳座にざして永遠に王なり ヱホバはその民にちからをあたへたまふ 平安をもてその民をさきはひたまはん
Hospodin silou lid svůj daří, Hospodin požehná lidu svému v pokoji.

< 詩篇 29 >