< 詩篇 97 >

1 主は王となられた。地は楽しみ、海に沿った多くの国々は喜べ。
PAN króluje, raduj się, ziemio, i weselcie się, niezliczone wyspy!
2 雲と暗やみとはそのまわりにあり、義と正とはそのみくらの基である。
Chmury i ciemność wokół niego, sprawiedliwość i sąd podstawą jego tronu.
3 火はそのみ前に行き、そのまわりのあだを焼きつくす。
Ogień idzie przed nim i pożera jego wrogów wokoło.
4 主のいなずまは世界を照し、地は見ておののく。
Jego błyskawice oświetlają świat, widzi to ziemia i drży.
5 もろもろの山は主のみ前に、全地の主のみ前に、ろうのように溶けた。
Góry topią się jak wosk przed obliczem PANA, przed obliczem Pana całej ziemi.
6 もろもろの天はその義をあらわし、よろずの民はその栄光を見た。
Niebiosa opowiadają jego sprawiedliwość, a wszystkie narody widzą jego chwałę.
7 すべて刻んだ像を拝む者、むなしい偶像をもってみずから誇る者ははずかしめをうける。もろもろの神は主のみ前にひれ伏す。
Niech będą zawstydzeni wszyscy, którzy służą posągom, którzy chlubią się bożkami; oddajcie mu pokłon, wszyscy bogowie.
8 主よ、あなたのさばきのゆえに、シオンは聞いて喜び、ユダの娘たちは楽しむ。
Syjon to usłyszał i weseli się, a córki Judy będą się radować z powodu twoich sądów, PANIE!
9 主よ、あなたは全地の上にいまして、いと高く、もろもろの神にまさって大いにあがめられます。
Ty bowiem, PANIE, jesteś Najwyższy na całej ziemi, wywyższony ponad wszystkich bogów.
10 主は悪を憎む者を愛し、その聖徒のいのちを守り、これを悪しき者の手から助け出される。
Wy, którzy miłujecie PANA, miejcie w nienawiści zło; on strzeże dusz swoich świętych, ocala ich z ręki niegodziwych.
11 光は正しい人のために現れ、喜びは心の正しい者のためにあらわれる。
Światło jest zasiane dla sprawiedliwego i radość dla tych, którzy są prawego serca.
12 正しき人よ、主によって喜べ、その聖なるみ名に感謝せよ。
Weselcie się w PANU, sprawiedliwi, i wysławiajcie [go], pamiętając o jego świętości.

< 詩篇 97 >