< 詩篇 96 >

1 新しい歌を主にむかってうたえ。全地よ、主にむかってうたえ。
O sing to Jehovah a new song. Sing to Jehovah, all the earth.
2 主にむかって歌い、そのみ名をほめよ。日ごとにその救を宣べ伝えよ。
Sing to Jehovah, bless his name. Show forth his salvation from day to day.
3 もろもろの国の中にその栄光をあらわし、もろもろの民の中にそのくすしきみわざをあらわせ。
Declare his glory among the nations, his marvelous works among all the peoples.
4 主は大いなる神であって、いともほめたたうべきもの、もろもろの神にまさって恐るべき者である。
For great is Jehovah, and greatly to be praised. He is to be feared above all gods.
5 もろもろの民のすべての神はむなしい。しかし主はもろもろの天を造られた。
For all the gods of the peoples are idols, but Jehovah made the heavens.
6 誉と、威厳とはそのみ前にあり、力と、うるわしさとはその聖所にある。
Honor and majesty are before him. Strength and beauty are in his sanctuary.
7 もろもろの民のやからよ、主に帰せよ、栄光と力とを主に帰せよ。
Ascribe to Jehovah, ye kindred of the peoples. Ascribe to Jehovah glory and strength.
8 そのみ名にふさわしい栄光を主に帰せよ。供え物を携えてその大庭にきたれ。
Ascribe to Jehovah the glory due to his name. Bring an offering, and come into his courts.
9 聖なる装いをして主を拝め、全地よ、そのみ前におののけ。
O worship Jehovah in holy array. Tremble before him, all the earth.
10 もろもろの国民の中に言え、「主は王となられた。世界は堅く立って、動かされることはない。主は公平をもってもろもろの民をさばかれる」と。
Say among the nations, Jehovah reigns! The world also is established that it cannot be moved. He will judge the peoples with equity.
11 天は喜び、地は楽しみ、海とその中に満ちるものとは鳴りどよめき、
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice. Let the sea roar, and the fullness thereof.
12 田畑とその中のすべての物は大いに喜べ。そのとき、林のもろもろの木も主のみ前に喜び歌うであろう。
Let the field exult, and all that is in it. Then all the trees of the wood shall sing for joy
13 主は来られる、地をさばくために来られる。主は義をもって世界をさばき、まことをもってもろもろの民をさばかれる。
before Jehovah, for he comes. For he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, and the peoples with his truth.

< 詩篇 96 >