< 詩篇 96 >

1 新しい歌を主にむかってうたえ。全地よ、主にむかってうたえ。
Zingt een nieuw lied ter ere van Jahweh, Heel de aarde, zingt Jahweh ter eer!
2 主にむかって歌い、そのみ名をほめよ。日ごとにその救を宣べ伝えよ。
Zingt voor Jahweh, en zegent zijn Naam, Verkondigt zijn heil iedere dag;
3 もろもろの国の中にその栄光をあらわし、もろもろの民の中にそのくすしきみわざをあらわせ。
Meldt aan de naties zijn glorie, Aan alle volkeren zijn wonderen!
4 主は大いなる神であって、いともほめたたうべきもの、もろもろの神にまさって恐るべき者である。
Want groot is Jahweh, hoog te prijzen, En boven alle goden te vrezen!
5 もろもろの民のすべての神はむなしい。しかし主はもろもろの天を造られた。
Ja, alle goden der volkeren zijn niets, Maar Jahweh heeft de hemel gemaakt;
6 誉と、威厳とはそのみ前にあり、力と、うるわしさとはその聖所にある。
Glans en glorie zijn voor zijn aanschijn, Kracht en luister in zijn heilige woning.
7 もろもろの民のやからよ、主に帰せよ、栄光と力とを主に帰せよ。
Brengt Jahweh, geslachten der volken, Brengt Jahweh glorie en lof.
8 そのみ名にふさわしい栄光を主に帰せよ。供え物を携えてその大庭にきたれ。
Brengt Jahweh de eer van zijn Naam, En treedt met offers zijn voorhoven binnen;
9 聖なる装いをして主を拝め、全地よ、そのみ前におののけ。
Werpt u neder voor Jahweh in zijn heilige woning, Heel de aarde, beef voor zijn aanschijn!
10 もろもろの国民の中に言え、「主は王となられた。世界は堅く立って、動かされることはない。主は公平をもってもろもろの民をさばかれる」と。
Roept het onder de volkeren uit, "Jahweh is Koning! Hij houdt de weegschaal der wereld, zodat ze niet schommelt, En de volkeren richt Hij naar recht!"
11 天は喜び、地は楽しみ、海とその中に満ちるものとは鳴りどよめき、
Laat de hemelen juichen, de aarde jubelen, Laat bulderen de zee met wat ze bevat.
12 田畑とその中のすべての物は大いに喜べ。そのとき、林のもろもろの木も主のみ前に喜び歌うであろう。
Laat jubelen het veld, met wat er op groeit, In het woud alle bomen juichen
13 主は来られる、地をさばくために来られる。主は義をもって世界をさばき、まことをもってもろもろの民をさばかれる。
Voor het aanschijn van Jahweh, want Hij komt, Hij komt, om de aarde te richten! Met rechtvaardigheid richt Hij de wereld, En de volkeren naar zijn trouw.

< 詩篇 96 >