< 詩篇 94 >

1 あだを報いられる神、主よ、あだを報いられる神よ、光を放ってください。
O Lord God the auenger, O God the auenger, shewe thy selfe clearely.
2 地をさばかれる者よ、立って高ぶる者にその受くべき罰をお与えください。
Exalt thy selfe, O Iudge of the worlde, and render a reward to the proude.
3 主よ、悪しき者はいつまで、悪しき者はいつまで勝ち誇るでしょうか。
Lord how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
4 彼らは高慢な言葉を吐き散らし、すべて不義を行う者はみずから高ぶります。
They prate and speake fiercely: all the workers of iniquitie vaunt themselues.
5 主よ、彼らはあなたの民を打ち砕き、あなたの嗣業を苦しめます。
They smite downe thy people, O Lord, and trouble thine heritage.
6 彼らはやもめと旅びとのいのちをうばい、みなしごを殺します。
They slay the widowe and the stranger, and murder the fatherlesse.
7 彼らは言います、「主は見ない、ヤコブの神は悟らない」と。
Yet they say, The Lord shall not see: neither will the God of Iaakob regard it.
8 民のうちの鈍き者よ、悟れ。愚かな者よ、いつ賢くなるだろうか。
Vnderstande ye vnwise among the people: and ye fooles, when will ye be wise?
9 耳を植えた者は聞くことをしないだろうか、目を造った者は見ることをしないだろうか。
Hee that planted the eare, shall hee not heare? or he that formed the eye, shall he not see?
10 もろもろの国民を懲らす者は罰することをしないだろうか、人を教える者は知識をもたないだろうか。
Or he that chastiseth the nations, shall he not correct? hee that teacheth man knowledge, shall he not knowe?
11 主は人の思いの、むなしいことを知られる。
The Lord knoweth the thoughtes of man, that they are vanitie.
12 主よ、あなたによって懲らされる人、あなたのおきてを教えられる人はさいわいです。
Blessed is the man, whom thou chastisest, O Lord, and teachest him in thy Lawe,
13 あなたはその人を災の日からのがれさせ、悪しき者のために穴が掘られるまでその人に平安を与えられます。
That thou mayest giue him rest from the dayes of euill, whiles the pitte is digged for the wicked.
14 主はその民を捨てず、その嗣業を見捨てられないからです。
Surely the Lord will not faile his people, neither will he forsake his inheritance.
15 さばきは正義に帰り、すべて心の正しい者はそれに従うでしょう。
For iudgement shall returne to iustice, and all the vpright in heart shall follow after it.
16 だれがわたしのために立ちあがって、悪しき者を責めるだろうか。だれがわたしのために立って、不義を行う者を責めるだろうか。
Who will rise vp with me against the wicked? or who will take my part against the workers of iniquitie?
17 もしも主がわたしを助けられなかったならば、わが魂はとくに音なき所に住んだであろう。
If the Lord had not holpen me, my soule had almost dwelt in silence.
18 しかし「わたしの足がすべる」と思ったとき、主よ、あなたのいつくしみはわたしをささえられました。
When I said, My foote slideth, thy mercy, O Lord, stayed me.
19 わたしのうちに思い煩いの満ちるとき、あなたの慰めはわが魂を喜ばせます。
In the multitude of my thoughts in mine heart, thy comfortes haue reioyced my soule.
20 定めをもって危害をたくらむ悪しき支配者はあなたと親しむことができるでしょうか。
Hath the throne of iniquitie fellowship with thee, which forgeth wrong for a Lawe?
21 彼らは相結んで正しい人の魂を責め、罪のない者に死を宣告します。
They gather them together against the soule of the righteous, and condemne the innocent blood.
22 しかし主はわが高きやぐらとなり、わが神はわが避け所の岩となられました。
But the Lord is my refuge, and my God is the rocke of mine hope.
23 主は彼らの不義を彼らに報い、彼らをその悪のゆえに滅ぼされます。われらの神、主は彼らを滅ぼされます。
And hee will recompence them their wickednes, and destroy them in their owne malice: yea, the Lord our God shall destroy them.

< 詩篇 94 >