< 詩篇 93 >

1 主は王となり、威光の衣をまとわれます。主は衣をまとい、力をもって帯とされます。まことに、世界は堅く立って、動かされることはありません。
PAN króluje, przyoblekł się w majestat, odział się PAN i przepasał potęgą; utwierdził też świat, że się nie zachwieje.
2 あなたの位はいにしえより堅く立ち、あなたはとこしえよりいらせられます。
Twój tron jest utwierdzony od wieków, ty jesteś od wieczności.
3 主よ、大水は声をあげました。大水はその声をあげました。大水はそのとどろく声をあげます。
Podniosły rzeki, PANIE, podniosły rzeki swój szum, podniosły rzeki swoje fale.
4 主は高き所にいらせられて、その勢いは多くの水のとどろきにまさり、海の大波にまさって盛んです。
Nad szum wielkich wód, nad potężne fale morskie mocniejszy jest PAN na wysokości.
5 あなたのあかしはいとも確かです。主よ、聖なることはとこしえまでもあなたの家にふさわしいのです。
Twoje świadectwa są bardzo pewne; twemu domowi, PANIE, przystoi świętość na wieczne czasy.

< 詩篇 93 >