< 詩篇 92 >

1 安息日の歌、さんび いと高き者よ、主に感謝し、み名をほめたたえるのは、よいことです。
Salmo: Canción para el día del Sábado. BUENO es alabar á Jehová, y cantar salmos á tu nombre, oh Altísimo;
2 あしたに、あなたのいつくしみをあらわし、夜な夜な、あなたのまことをあらわすために、
Anunciar por la mañana tu misericordia, y tu verdad en las noches,
3 十弦の楽器と立琴を用い、琴のたえなる調べを用いるのは、よいことです。
En el decacordio y en el salterio, en tono suave con el arpa.
4 主よ、あなたはみわざをもってわたしを楽しませられました。わたしはあなたのみ手のわざを喜び歌います。
Por cuanto me has alegrado, oh Jehová, con tus obras; en las obras de tus manos me gozo.
5 主よ、あなたのみわざはいかに大いなることでしょう。あなたのもろもろの思いは、いとも深く、
¡Cuán grandes son tus obras, oh Jehová! Muy profundos son tus pensamientos.
6 鈍い者は知ることができず、愚かな者はこれを悟ることができません。
El hombre necio no sabe, y el insensato no entiende esto:
7 たとい、悪しき者は草のようにもえいで、不義を行う者はことごとく栄えても、彼らはとこしえに滅びに定められているのです。
Que brotan los impíos como la hierba, y florecen todos los que obran iniquidad, para ser destruídos para siempre.
8 しかし、主よ、あなたはとこしえに高き所にいらせられます。
Mas tú, Jehová, para siempre eres Altísimo.
9 主よ、あなたの敵、あなたの敵は滅び、不義を行う者はことごとく散らされるでしょう。
Porque he aquí tus enemigos, oh Jehová, porque he aquí, perecerán tus enemigos; serán disipados todos los que obran maldad.
10 しかし、あなたはわたしの角を野牛の角のように高くあげ、新しい油をわたしに注がれました。
Empero tú ensalzarás mi cuerno como [el de] unicornio: seré ungido con aceite fresco.
11 わたしの目はわが敵の没落を見、わたしの耳はわたしを攻める悪者どもの破滅を聞きました。
Y mirarán mis ojos sobre mis enemigos: oirán mis oídos de los que se levantaron contra mí, de los malignos.
12 正しい者はなつめやしの木のように栄え、レバノンの香柏のように育ちます。
El justo florecerá como la palma: crecerá como cedro en el Líbano.
13 彼らは主の家に植えられ、われらの神の大庭に栄えます。
Plantados en la casa de Jehová, en los atrios de nuestro Dios florecerán.
14 彼らは年老いてなお実を結び、いつも生気に満ち、青々として、
Aun en la vejez fructificarán; estarán vigorosos y verdes;
15 主の正しいことを示すでしょう。主はわが岩です。主には少しの不義もありません。
Para anunciar que Jehová mi fortaleza es recto, y que en él no hay injusticia.

< 詩篇 92 >