< 詩篇 92 >

1 安息日の歌、さんび いと高き者よ、主に感謝し、み名をほめたたえるのは、よいことです。
Psalm i pieśń na dzień szabatu. Dobrą rzeczą jest wysławiać PANA i śpiewać twemu imieniu, o Najwyższy.
2 あしたに、あなたのいつくしみをあらわし、夜な夜な、あなたのまことをあらわすために、
Głosić rankiem twoje miłosierdzie, a nocami twoją wierność;
3 十弦の楽器と立琴を用い、琴のたえなる調べを用いるのは、よいことです。
Na instrumencie o dziesięciu strunach, na cytrze i na harfie ze śpiewaniem.
4 主よ、あなたはみわざをもってわたしを楽しませられました。わたしはあなたのみ手のわざを喜び歌います。
Ty bowiem rozradowałeś mnie, PANIE, twymi czynami; będę śpiewać o dziełach twoich rąk.
5 主よ、あなたのみわざはいかに大いなることでしょう。あなたのもろもろの思いは、いとも深く、
Jakże wielkie są twoje dzieła, PANIE; bardzo głębokie są twoje myśli.
6 鈍い者は知ることができず、愚かな者はこれを悟ることができません。
Prostak nie zna, a głupi tego nie rozumie:
7 たとい、悪しき者は草のようにもえいで、不義を行う者はことごとく栄えても、彼らはとこしえに滅びに定められているのです。
Gdy niegodziwi wyrastają jak ziele i kwitną wszyscy czyniący nieprawość, [to tylko po to], aby byli wykorzenieni aż na wieki;
8 しかし、主よ、あなたはとこしえに高き所にいらせられます。
Ty zaś, PANIE, jesteś Najwyższy na wieki.
9 主よ、あなたの敵、あなたの敵は滅び、不義を行う者はことごとく散らされるでしょう。
Oto bowiem twoi wrogowie, PANIE, oto bowiem twoi wrogowie zginą, rozproszą się wszyscy czyniący nieprawość.
10 しかし、あなたはわたしの角を野牛の角のように高くあげ、新しい油をわたしに注がれました。
Ale mój róg wzniesiesz jak u jednorożca, będę namaszczony świeżym olejem.
11 わたしの目はわが敵の没落を見、わたしの耳はわたしを攻める悪者どもの破滅を聞きました。
I moje oko zobaczy [nieszczęście] tych, którzy na mnie czyhają; moje uszy usłyszą o [klęsce] złoczyńców, którzy powstają przeciwko mnie.
12 正しい者はなつめやしの木のように栄え、レバノンの香柏のように育ちます。
Sprawiedliwy zakwitnie jak palma, rozrośnie się jak cedr na Libanie.
13 彼らは主の家に植えられ、われらの神の大庭に栄えます。
Zasadzeni w domu PANA rozkwitną na dziedzińcach naszego Boga.
14 彼らは年老いてなお実を結び、いつも生気に満ち、青々として、
Nawet w starości wydadzą owoc, pełni sił i kwitnący;
15 主の正しいことを示すでしょう。主はわが岩です。主には少しの不義もありません。
Aby opowiadać, że PAN jest prawy; [on jest] moją skałą i nie ma w nim żadnej nieprawości.

< 詩篇 92 >