< 詩篇 92 >

1 安息日の歌、さんび いと高き者よ、主に感謝し、み名をほめたたえるのは、よいことです。
En salme, en sang til sabbatsdagen. Det er godt å prise Herren og å lovsynge ditt navn, du Høieste,
2 あしたに、あなたのいつくしみをあらわし、夜な夜な、あなたのまことをあらわすために、
å kunngjøre din miskunnhet om morgenen og din trofasthet om nettene
3 十弦の楽器と立琴を用い、琴のたえなる調べを用いるのは、よいことです。
til tistrenget citar og til harpe, til tankefullt spill på citar.
4 主よ、あなたはみわざをもってわたしを楽しませられました。わたしはあなたのみ手のわざを喜び歌います。
For du har gledet mig, Herre, med ditt verk, jeg jubler over dine henders gjerninger.
5 主よ、あなたのみわざはいかに大いなることでしょう。あなたのもろもろの思いは、いとも深く、
Hvor store dine gjerninger er, Herre! Såre dype er dine tanker.
6 鈍い者は知ることができず、愚かな者はこれを悟ることができません。
En ufornuftig mann kjenner det ikke, og en dåre forstår ikke dette.
7 たとい、悪しき者は草のようにもえいで、不義を行う者はことごとく栄えても、彼らはとこしえに滅びに定められているのです。
Når de ugudelige spirer som gresset, og alle de som gjør urett, blomstrer, så er det til deres ødeleggelse for evig tid.
8 しかし、主よ、あなたはとこしえに高き所にいらせられます。
Men du er høi til evig tid, Herre!
9 主よ、あなたの敵、あなたの敵は滅び、不義を行う者はことごとく散らされるでしょう。
For se, dine fiender, Herre, for se, dine fiender forgår; alle de som gjør urett, blir adspredt.
10 しかし、あなたはわたしの角を野牛の角のように高くあげ、新しい油をわたしに注がれました。
Og du ophøier mitt horn som villoksens; jeg er overgytt med frisk olje.
11 わたしの目はわが敵の没落を見、わたしの耳はわたしを攻める悪者どもの破滅を聞きました。
Og mitt øie ser med fryd på mine motstandere; mine ører hører med glede om de onde som står op imot mig.
12 正しい者はなつめやしの木のように栄え、レバノンの香柏のように育ちます。
Den rettferdige spirer som palmen; som en seder på Libanon vokser han.
13 彼らは主の家に植えられ、われらの神の大庭に栄えます。
De er plantet i Herrens hus, de blomstrer i vår Guds forgårder.
14 彼らは年老いてなお実を結び、いつも生気に満ち、青々として、
Enn i gråhåret alder skyter de friske skudd; de er frodige og grønne
15 主の正しいことを示すでしょう。主はわが岩です。主には少しの不義もありません。
for å kunngjøre at Herren er rettvis, han, min klippe, og at det ikke er urett i ham.

< 詩篇 92 >