< 詩篇 92 >

1 安息日の歌、さんび いと高き者よ、主に感謝し、み名をほめたたえるのは、よいことです。
Salmo di cantico per il giorno del sabato EGLI [è] una bella cosa di celebrare il Signore, E di salmeggiare al tuo Nome, o Altissimo;
2 あしたに、あなたのいつくしみをあらわし、夜な夜な、あなたのまことをあらわすために、
Di predicare per [ogni] mattina la tua benignità, E la tua verità [tutte] le notti;
3 十弦の楽器と立琴を用い、琴のたえなる調べを用いるのは、よいことです。
In sul decacordo, e in sul saltero; Con canto di voce, giunto alla cetera.
4 主よ、あなたはみわざをもってわたしを楽しませられました。わたしはあなたのみ手のわざを喜び歌います。
Perciocchè, o Signore, tu mi hai rallegrato colle tue opere; Io giubilo ne' fatti delle tue mani.
5 主よ、あなたのみわざはいかに大いなることでしょう。あなたのもろもろの思いは、いとも深く、
Quanto son grandi, o Signore, le tue opere! I tuoi pensamenti son grandemente profondi.
6 鈍い者は知ることができず、愚かな者はこれを悟ることができません。
L'uomo stolto non conosce, E il pazzo non intende questo:
7 たとい、悪しき者は草のようにもえいで、不義を行う者はことごとく栄えても、彼らはとこしえに滅びに定められているのです。
Che gli empi germogliano come l'erba, E che tutti gli operatori d'iniquità fioriscono, Per perire in eterno.
8 しかし、主よ、あなたはとこしえに高き所にいらせられます。
Ma tu, o Signore, [Sei] l'Eccelso in eterno.
9 主よ、あなたの敵、あなたの敵は滅び、不義を行う者はことごとく散らされるでしょう。
Perciocchè, ecco, i tuoi nemici, o Signore; Perciocchè, ecco, i tuoi nemici periranno; E tutti gli operatori d'iniquità saranno dissipati.
10 しかし、あなたはわたしの角を野牛の角のように高くあげ、新しい油をわたしに注がれました。
Ma tu alzerai il mio corno, come [quello di] un liocorno; Io sarò unto d'olio verdeggiante.
11 わたしの目はわが敵の没落を見、わたしの耳はわたしを攻める悪者どもの破滅を聞きました。
E l'occhio mio riguarderà i miei nemici; E le mie orecchie udiranno [ciò che io desidero] de' maligni Che si levano contro a me.
12 正しい者はなつめやしの木のように栄え、レバノンの香柏のように育ちます。
Il giusto fiorirà come la palma, Crescerà come il cedro nel Libano.
13 彼らは主の家に植えられ、われらの神の大庭に栄えます。
Quelli che saran piantati nella Casa del Signore Fioriranno ne' cortili del nostro Dio.
14 彼らは年老いてなお実を結び、いつも生気に満ち、青々として、
Nell'estrema vecchiezza ancor frutteranno, E saranno prosperi e verdeggianti;
15 主の正しいことを示すでしょう。主はわが岩です。主には少しの不義もありません。
Per predicare che il Signore, la mia Rocca, [è] diritto; E che non [vi è] alcuna iniquità in lui.

< 詩篇 92 >