< 詩篇 91 >

1 いと高き者のもとにある隠れ場に住む人、全能者の陰にやどる人は
Celui qui habite dans la [demeure] secrète du Très-haut logera à l’ombre du Tout-puissant.
2 主に言うであろう、「わが避け所、わが城、わが信頼しまつるわが神」と。
J’ai dit de l’Éternel: Il est ma confiance et mon lieu fort; il est mon Dieu, je me confierai en lui.
3 主はあなたをかりゅうどのわなと、恐ろしい疫病から助け出されるからである。
Car il te délivrera du piège de l’oiseleur, de la peste calamiteuse.
4 主はその羽をもって、あなたをおおわれる。あなたはその翼の下に避け所を得るであろう。そのまことは大盾、また小盾である。
Il te couvrira de ses plumes, et sous ses ailes tu auras un refuge; sa vérité sera ton bouclier et ta rondache.
5 あなたは夜の恐ろしい物をも、昼に飛んでくる矢をも恐れることはない。
Tu n’auras pas peur des frayeurs de la nuit, ni de la flèche qui vole de jour,
6 また暗やみに歩きまわる疫病をも、真昼に荒す滅びをも恐れることはない。
Ni de la peste qui marche dans les ténèbres, ni de la destruction qui dévaste en plein midi.
7 たとい千人はあなたのかたわらに倒れ、万人はあなたの右に倒れても、その災はあなたに近づくことはない。
Il en tombera mille à ton côté, et dix mille à ta droite; – toi, tu ne seras pas atteint.
8 あなたはただ、その目をもって見、悪しき者の報いを見るだけである。
Seulement tu contempleras de tes yeux, et tu verras la récompense des méchants.
9 あなたは主を避け所とし、いと高き者をすまいとしたので、
Parce que toi tu as mis l’Éternel, mon refuge, le Très-haut, pour ta demeure,
10 災はあなたに臨まず、悩みはあなたの天幕に近づくことはない。
Aucun mal ne t’arrivera, et aucune plaie n’approchera de ta tente;
11 これは主があなたのために天使たちに命じて、あなたの歩むすべての道であなたを守らせられるからである。
Car il commandera à ses anges à ton sujet, de te garder en toutes tes voies:
12 彼らはその手で、あなたをささえ、石に足を打ちつけることのないようにする。
Ils te porteront sur leurs mains, de peur que tu ne heurtes ton pied contre une pierre.
13 あなたはししと、まむしとを踏み、若いししと、へびとを足の下に踏みにじるであろう。
Tu marcheras sur le lion et sur l’aspic, tu fouleras le lionceau et le dragon.
14 彼はわたしを愛して離れないゆえに、わたしは彼を助けよう。彼はわが名を知るゆえに、わたしは彼を守る。
Parce qu’il a mis son affection sur moi, je le délivrerai; je le mettrai en une haute retraite, parce qu’il a connu mon nom.
15 彼がわたしを呼ぶとき、わたしは彼に答える。わたしは彼の悩みのときに、共にいて、彼を救い、彼に光栄を与えよう。
Il m’invoquera, et je lui répondrai; dans la détresse je serai avec lui; je le délivrerai et le glorifierai.
16 わたしは長寿をもって彼を満ち足らせ、わが救を彼に示すであろう。
Je le rassasierai de longs jours, et je lui ferai voir mon salut.

< 詩篇 91 >