< 詩篇 86 >

1 ダビデの祈 主よ、あなたの耳を傾けて、わたしにお答えください。わたしは苦しみかつ乏しいからです。
[A Prayer by David.] Hear, LORD, and answer me, for I am poor and needy.
2 わたしのいのちをお守りください。わたしは神を敬う者だからです。あなたに信頼するあなたのしもべをお救いください。あなたはわたしの神です。
Preserve my soul, for I am godly. You, my God, save your servant who trusts in you.
3 主よ、わたしをあわれんでください。わたしはひねもすあなたに呼ばわります。
Be merciful to me, LORD, for I call to you all day long.
4 あなたのしもべの魂を喜ばせてください。主よ、わが魂はあなたを仰ぎ望みます。
Bring joy to the soul of your servant, for to you, LORD, do I lift up my soul.
5 主よ、あなたは恵みふかく、寛容であって、あなたに呼ばわるすべての者にいつくしみを豊かに施されます。
For you, LORD, are good, and ready to forgive; abundant in loving kindness to all those who call on you.
6 主よ、わたしの祈に耳を傾け、わたしの願いの声をお聞きください。
Hear, LORD, my prayer. Listen to the voice of my petitions.
7 わたしの悩みの日にわたしはあなたに呼ばわります。あなたはわたしに答えられるからです。
In the day of my trouble I will call on you, for you will answer me.
8 主よ、もろもろの神のうちにあなたに等しい者はなく、また、あなたのみわざに等しいものはありません。
There is no one like you among the gods, LORD, nor any deeds like your deeds.
9 主よ、あなたが造られたすべての国民はあなたの前に来て、伏し拝み、み名をあがめるでしょう。
All nations you have made will come and worship before you, LORD. They shall glorify your name.
10 あなたは大いなる神で、くすしきみわざをなされます。ただあなたのみ、神でいらせられます。
For you are great, and do wondrous things. You are God alone.
11 主よ、あなたの道をわたしに教えてください。わたしはあなたの真理に歩みます。心をひとつにしてみ名を恐れさせてください。
Teach me your way, LORD. I will walk in your truth. Make my heart undivided to fear your name.
12 わが神、主よ、わたしは心をつくしてあなたに感謝し、とこしえに、み名をあがめるでしょう。
I will praise you, Lord my God, with my whole heart. I will glorify your name forevermore.
13 わたしに示されたあなたのいつくしみは大きく、わが魂を陰府の深い所から助け出されたからです。 (Sheol h7585)
For your loving kindness is great toward me. You have delivered my soul from the lowest Sheol. (Sheol h7585)
14 神よ、高ぶる者はわたしに逆らって起り、荒ぶる者の群れはわたしのいのちを求め、彼らは自分の前にあなたを置くことをしません。
God, the proud have risen up against me. A company of violent men have sought after my soul, and they do not hold regard for you before them.
15 しかし主よ、あなたはあわれみと恵みに富み、怒りをおそくし、いつくしみと、まこととに豊かな神でいらせられます。
But you, LORD, are a merciful and gracious God, slow to anger, and abundant in loving kindness and truth.
16 わたしをかえりみ、わたしをあわれみ、あなたのしもべにみ力を与え、あなたのはしための子をお救いください。
Turn to me, and have mercy on me. Give your strength to your servant. Save the son of your handmaid.
17 わたしに、あなたの恵みのしるしをあらわしてください。そうすれば、わたしを憎む者どもはわたしを見て恥じるでしょう。主よ、あなたはわたしを助け、わたしを慰められたからです。
Show me a sign of your goodness, that those who hate me may see it, and be shamed, because you, LORD, have helped me, and comforted me.

< 詩篇 86 >