< 詩篇 86 >

1 ダビデの祈 主よ、あなたの耳を傾けて、わたしにお答えください。わたしは苦しみかつ乏しいからです。
Bow down thine ear, O YHWH, hear me: for I am poor and needy.
2 わたしのいのちをお守りください。わたしは神を敬う者だからです。あなたに信頼するあなたのしもべをお救いください。あなたはわたしの神です。
Preserve my soul; for I am dedicated: O thou my Elohim, save thy servant that trusteth in thee.
3 主よ、わたしをあわれんでください。わたしはひねもすあなたに呼ばわります。
Be merciful unto me, O YHWH: for I cry unto thee daily.
4 あなたのしもべの魂を喜ばせてください。主よ、わが魂はあなたを仰ぎ望みます。
Rejoice the soul of thy servant: for unto thee, O YHWH, do I lift up my soul.
5 主よ、あなたは恵みふかく、寛容であって、あなたに呼ばわるすべての者にいつくしみを豊かに施されます。
For thou, YHWH, art good, and ready to forgive; and plenteous in mercy unto all them that call upon thee.
6 主よ、わたしの祈に耳を傾け、わたしの願いの声をお聞きください。
Give ear, O YHWH, unto my prayer; and attend to the voice of my supplications.
7 わたしの悩みの日にわたしはあなたに呼ばわります。あなたはわたしに答えられるからです。
In the day of my trouble I will call upon thee: for thou wilt answer me.
8 主よ、もろもろの神のうちにあなたに等しい者はなく、また、あなたのみわざに等しいものはありません。
Among the elohim there is none like unto thee, O YHWH; neither are there any works like unto thy works.
9 主よ、あなたが造られたすべての国民はあなたの前に来て、伏し拝み、み名をあがめるでしょう。
All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O YHWH; and shall glorify thy name.
10 あなたは大いなる神で、くすしきみわざをなされます。ただあなたのみ、神でいらせられます。
For thou art great, and doest wondrous things: thou art Elohim alone.
11 主よ、あなたの道をわたしに教えてください。わたしはあなたの真理に歩みます。心をひとつにしてみ名を恐れさせてください。
Teach me thy way, O YHWH; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.
12 わが神、主よ、わたしは心をつくしてあなたに感謝し、とこしえに、み名をあがめるでしょう。
I will praise thee, O YHWH my Elohim, with all my heart: and I will glorify thy name for evermore.
13 わたしに示されたあなたのいつくしみは大きく、わが魂を陰府の深い所から助け出されたからです。 (Sheol h7585)
For great is thy mercy toward me: and thou hast delivered my soul from the lowest hell. (Sheol h7585)
14 神よ、高ぶる者はわたしに逆らって起り、荒ぶる者の群れはわたしのいのちを求め、彼らは自分の前にあなたを置くことをしません。
O Elohim, the proud are risen against me, and the assemblies of violent men have sought after my soul; and have not set thee before them.
15 しかし主よ、あなたはあわれみと恵みに富み、怒りをおそくし、いつくしみと、まこととに豊かな神でいらせられます。
But thou, O YHWH, art an El full of compassion, and gracious, longsuffering, and plenteous in mercy and truth.
16 わたしをかえりみ、わたしをあわれみ、あなたのしもべにみ力を与え、あなたのはしための子をお救いください。
O turn unto me, and have mercy upon me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.
17 わたしに、あなたの恵みのしるしをあらわしてください。そうすれば、わたしを憎む者どもはわたしを見て恥じるでしょう。主よ、あなたはわたしを助け、わたしを慰められたからです。
Shew me a token for good; that they which hate me may see it, and be ashamed: because thou, YHWH, hast helped me, and comforted me.

< 詩篇 86 >