< 詩篇 85 >

1 聖歌隊の指揮者によってうたわせたコラの子の歌 主よ、あなたはみ国にめぐみを示し、ヤコブの繁栄を回復されました。
Para él maestro de coro. De los hijos de Coré. Salmo. Oh Yahvé, has sido propicio a tu tierra, has trocado en bien la suerte de Jacob.
2 あなたはその民の不義をゆるし、彼らの罪をことごとくおおわれました。 (セラ)
Has quitado la iniquidad de tu pueblo, cubierto todos sus pecados.
3 あなたはすべての怒りを捨て、激しい憤りを遠ざけられました。
Has puesto fin a todo tu resentimiento, desistido del furor de tu ira.
4 われらの救の神よ、われらを回復し、われらに対するあなたの憤りをおやめください。
Restáuranos, oh Dios, Salvador nuestro; aparta de nosotros tu indignación.
5 あなたはとこしえにわれらを怒り、よろずよまで、あなたの怒りを延ばされるのですか。
¿Acaso estarás siempre enojado con nosotros? ¿Extenderás tu saña de generación en generación?
6 あなたの民が、あなたによって喜びを得るため、われらを再び生かされないのですか。
¿No volverás Tú a darnos vida, para que tu pueblo se alegre en Ti?
7 主よ、あなたのいつくしみをわれらに示し、あなたの救をわれらに与えてください。
Muéstranos, Yahvé, tu misericordia y envíanos tu salvación.
8 わたしは主なる神の語られることを聞きましょう。主はその民、その聖徒、ならびにその心を主に向ける者に、平和を語られるからです。
Quiero escuchar lo que dirá Yahvé mi Dios; sus palabras serán de paz para su pueblo y para sus santos, y para los que de corazón se vuelvan a Él.
9 まことに、その救は神を恐れる者に近く、その栄光はわれらの国にとどまるでしょう。
Sí, cercana está su salvación para los que le temen; y la Gloria fijará su morada en nuestro país.
10 いつくしみと、まこととは共に会い、義と平和とは互に口づけし、
La misericordia y la fidelidad se saldrán al encuentro; se darán el ósculo la justicia y la paz.
11 まことは地からはえ、義は天から見おろすでしょう。
La fidelidad germinará de la tierra y la justicia se asomará desde el cielo.
12 主が良い物を与えられるので、われらの国はその産物を出し、
El mismo Yahvé dará el bien y nuestra tierra dará su fruto.
13 義は主のみ前に行き、その足跡を道とするでしょう。
La justicia marchará ante Él y la salud sobre la huella de sus pasos.

< 詩篇 85 >