< 詩篇 85 >

1 聖歌隊の指揮者によってうたわせたコラの子の歌 主よ、あなたはみ国にめぐみを示し、ヤコブの繁栄を回復されました。
Salmo de' figliuoli di Core, [dato] al Capo de' Musici O SIGNORE, tu sei stato propizio alla tua terra; Tu hai ritratto Giacobbe di cattività.
2 あなたはその民の不義をゆるし、彼らの罪をことごとくおおわれました。 (セラ)
Tu hai rimessa al tuo popolo la sua iniquità, Tu hai coperti tutti i lor peccati. (Sela)
3 あなたはすべての怒りを捨て、激しい憤りを遠ざけられました。
Tu hai acquetato tutto il tuo cruccio; Tu ti sei stolto dall'ardore della tua ira.
4 われらの救の神よ、われらを回復し、われらに対するあなたの憤りをおやめください。
Ristoraci, o Dio della nostra salute, E fa' cessar la tua indegnazione contro a noi.
5 あなたはとこしえにわれらを怒り、よろずよまで、あなたの怒りを延ばされるのですか。
Sarai tu in perpetuo adirato contro a noi? Farai tu durar l'ira tua per ogni età?
6 あなたの民が、あなたによって喜びを得るため、われらを再び生かされないのですか。
Non tornerai tu a darci la vita, Acciocchè il tuo popolo si rallegri in te?
7 主よ、あなたのいつくしみをわれらに示し、あなたの救をわれらに与えてください。
O Signore, mostraci la tua benignità, E dacci la tua salute.
8 わたしは主なる神の語られることを聞きましょう。主はその民、その聖徒、ならびにその心を主に向ける者に、平和を語られるからです。
Io ascolterò ciò che dirà il Signore Iddio; Certo egli parlerà di pace al suo popolo ed a' suoi santi; E [farà] ch'essi non ritorneranno più a follia.
9 まことに、その救は神を恐れる者に近く、その栄光はわれらの国にとどまるでしょう。
Certo, la sua salute [è] vicina a quelli che lo temono; La gloria abiterà nel nostro paese.
10 いつくしみと、まこととは共に会い、義と平和とは互に口づけし、
Benignità e verità s'incontreranno insieme; Giustizia e pace si baceranno.
11 まことは地からはえ、義は天から見おろすでしょう。
Verità germoglierà dalla terra; E giustizia riguarderà dal cielo.
12 主が良い物を与えられるので、われらの国はその産物を出し、
Il Signore eziandio darà il bene; E la nostra terra produrrà il suo frutto.
13 義は主のみ前に行き、その足跡を道とするでしょう。
Egli farà camminar davanti a sè la giustizia, E [la] metterà nella via de' suoi passi.

< 詩篇 85 >