< 詩篇 85 >

1 聖歌隊の指揮者によってうたわせたコラの子の歌 主よ、あなたはみ国にめぐみを示し、ヤコブの繁栄を回復されました。
Ein Psalm der Kinder Korah, vorzusingen. HERR, der du bist vormals gnädig gewesen deinem Lande und hast die Gefangenen Jakobs erlöset;
2 あなたはその民の不義をゆるし、彼らの罪をことごとくおおわれました。 (セラ)
der du die Missetat vormals vergeben hast deinem Volk und alle ihre Sünde bedecket, (Sela)
3 あなたはすべての怒りを捨て、激しい憤りを遠ざけられました。
der du vormals hast all deinen Zorn aufgehoben und dich gewendet von dem Grimm deines Zorns;
4 われらの救の神よ、われらを回復し、われらに対するあなたの憤りをおやめください。
tröste uns, Gott, unser Heiland, und laß ab von deiner Ungnade über uns!
5 あなたはとこしえにわれらを怒り、よろずよまで、あなたの怒りを延ばされるのですか。
Willst du denn ewiglich über uns zürnen und deinen Zorn gehen lassen immer für und für?
6 あなたの民が、あなたによって喜びを得るため、われらを再び生かされないのですか。
Willst du uns denn nicht wieder erquicken, daß sich dein Volk über dir freuen möge?
7 主よ、あなたのいつくしみをわれらに示し、あなたの救をわれらに与えてください。
HERR, erzeige uns deine Gnade und hilf uns!
8 わたしは主なる神の語られることを聞きましょう。主はその民、その聖徒、ならびにその心を主に向ける者に、平和を語られるからです。
Ach, daß ich hören sollte, das Gott der HERR redet, daß er Frieden zusagte seinem Volk und seinen Heiligen, auf daß sie nicht auf eine Torheit geraten!
9 まことに、その救は神を恐れる者に近く、その栄光はわれらの国にとどまるでしょう。
Doch ist ja seine Hilfe nahe denen, die ihn fürchten, daß in unserm Lande Ehre wohne;
10 いつくしみと、まこととは共に会い、義と平和とは互に口づけし、
daß Güte und Treue einander begegnen, Gerechtigkeit und Friede sich küssen;
11 まことは地からはえ、義は天から見おろすでしょう。
daß Treue auf der Erde wachse, und Gerechtigkeit vom Himmel schaue;
12 主が良い物を与えられるので、われらの国はその産物を出し、
daß uns auch der HERR Gutes tue, damit unser Land sein Gewächs gebe;
13 義は主のみ前に行き、その足跡を道とするでしょう。

< 詩篇 85 >