< 詩篇 85 >

1 聖歌隊の指揮者によってうたわせたコラの子の歌 主よ、あなたはみ国にめぐみを示し、ヤコブの繁栄を回復されました。
Dem Vorsänger. Von den Söhnen Korahs, ein Psalm. Jehova, du hast Gunst erzeigt deinem Lande, hast die Gefangenschaft Jakobs gewendet;
2 あなたはその民の不義をゆるし、彼らの罪をことごとくおおわれました。 (セラ)
du hast vergeben die Ungerechtigkeit deines Volkes, all ihre Sünde hast du zugedeckt. (Sela)
3 あなたはすべての怒りを捨て、激しい憤りを遠ざけられました。
Du hast zurückgezogen all deinen Grimm, hast dich abgewendet von der Glut deines Zornes.
4 われらの救の神よ、われらを回復し、われらに対するあなたの憤りをおやめください。
Führe uns zurück, Gott unseres Heils, und mache deinem Unwillen gegen uns ein Ende!
5 あなたはとこしえにわれらを怒り、よろずよまで、あなたの怒りを延ばされるのですか。
Willst du ewiglich wider uns zürnen? Willst du deinen Zorn währen lassen von Geschlecht zu Geschlecht?
6 あなたの民が、あなたによって喜びを得るため、われらを再び生かされないのですか。
Willst du uns nicht wieder beleben, daß dein Volk sich in dir erfreue?
7 主よ、あなたのいつくしみをわれらに示し、あなたの救をわれらに与えてください。
Laß uns, Jehova, deine Güte sehen, und dein Heil gewähre uns!
8 わたしは主なる神の語られることを聞きましょう。主はその民、その聖徒、ならびにその心を主に向ける者に、平和を語られるからです。
Hören will ich, was Gott, Jehova, reden wird; denn Frieden wird er reden zu seinem Volke und zu seinen Frommen, nur daß sie nicht zur Torheit zurückkehren!
9 まことに、その救は神を恐れる者に近く、その栄光はわれらの国にとどまるでしょう。
Fürwahr, nahe ist sein Heil denen, die ihn fürchten, damit die Herrlichkeit wohne in unserem Lande.
10 いつくしみと、まこととは共に会い、義と平和とは互に口づけし、
Güte und Wahrheit sind sich begegnet, Gerechtigkeit und Friede haben sich geküßt.
11 まことは地からはえ、義は天から見おろすでしょう。
Wahrheit wird sprossen aus der Erde, und Gerechtigkeit herniederschauen vom Himmel.
12 主が良い物を与えられるので、われらの国はその産物を出し、
Auch wird Jehova das Gute geben, und unser Land wird darreichen seinen Ertrag.
13 義は主のみ前に行き、その足跡を道とするでしょう。
Die Gerechtigkeit wird vor ihm einhergehen und ihre Tritte zu seinem Wege machen.

< 詩篇 85 >