< 詩篇 85 >

1 聖歌隊の指揮者によってうたわせたコラの子の歌 主よ、あなたはみ国にめぐみを示し、ヤコブの繁栄を回復されました。
Koran lasten Psalmi, edelläveisaajalle. Herra, sinä kuin (muinen) olit armollinen sinun maakunnalles, ja Jakobin vangit lunastit,
2 あなたはその民の不義をゆるし、彼らの罪をことごとくおおわれました。 (セラ)
Sinä anteeksi annoit kansas pahat teot, ja kaikki heidän syntinsä peitit, (Sela)
3 あなたはすべての怒りを捨て、激しい憤りを遠ざけられました。
Sinä lepytit kaiken vihas, ja käänsit sinuas vihas julmuudesta.
4 われらの救の神よ、われらを回復し、われらに対するあなたの憤りをおやめください。
Käännä meitä, meidän autuutemme Jumala, ja pane pois vihas meistä.
5 あなたはとこしえにわれらを怒り、よろずよまで、あなたの怒りを延ばされるのですか。
Tahdotkos siis ijankaikkisesti olla vihainen meidän päällemme? eli vihas pitää sukukunnasta sukukuntaan?
6 あなたの民が、あなたによって喜びを得るため、われらを再び生かされないのですか。
Etkös käänny, ja meitä virvoita, että kansas sinussa iloitsis?
7 主よ、あなたのいつくしみをわれらに示し、あなたの救をわれらに与えてください。
Herra, osoita meille armos, ja sinun autuutes anna meille.
8 わたしは主なる神の語られることを聞きましょう。主はその民、その聖徒、ならびにその心を主に向ける者に、平和を語られるからです。
Jospa minä kuulisin, mitä Herra Jumala puhuu, että hän rauhan lupasi kansallensa ja pyhillensä, ettei he hulluuteen joutuisi.
9 まことに、その救は神を恐れる者に近く、その栄光はわれらの国にとどまるでしょう。
Kuitenkin on hänen apunsa niiden tykönä, jotka häntä pelkäävät, että meidän maallamme kunnia asuis;
10 いつくしみと、まこととは共に会い、義と平和とは互に口づけし、
Että laupius ja totuus keskenänsä kohtaisivat: vanhurskaus ja rauha toinen toisellensa suuta antaisivat;
11 まことは地からはえ、義は天から見おろすでしょう。
Että totuus maasta vesois, ja vanhurskaus taivaasta katsois;
12 主が良い物を与えられるので、われらの国はその産物を出し、
Että myös meille Herra hyvin tekis, ja meidän maamme hedemänsä antais;
13 義は主のみ前に行き、その足跡を道とするでしょう。
Että vanhurskaus sittenkin hänen edessänsä pysyis ja menestyis.

< 詩篇 85 >