< 詩篇 85 >

1 聖歌隊の指揮者によってうたわせたコラの子の歌 主よ、あなたはみ国にめぐみを示し、ヤコブの繁栄を回復されました。
TO THE OVERSEER. A PSALM OF THE SONS OF KORAH. You have accepted, O YHWH, Your land, You have turned [to] the captivity of Jacob.
2 あなたはその民の不義をゆるし、彼らの罪をことごとくおおわれました。 (セラ)
You have carried away the iniquity of Your people, You have covered all their sin. (Selah)
3 あなたはすべての怒りを捨て、激しい憤りを遠ざけられました。
You have gathered up all Your wrath, You have turned back from the fierceness of Your anger.
4 われらの救の神よ、われらを回復し、われらに対するあなたの憤りをおやめください。
Turn back [to] us, O God of our salvation, And make void Your anger with us.
5 あなたはとこしえにわれらを怒り、よろずよまで、あなたの怒りを延ばされるのですか。
Are You angry against us for all time? Do You draw out Your anger To generation and generation?
6 あなたの民が、あなたによって喜びを得るため、われらを再び生かされないのですか。
Do You not turn back? You revive us, And Your people rejoice in You.
7 主よ、あなたのいつくしみをわれらに示し、あなたの救をわれらに与えてください。
Show us, O YHWH, your kindness, And You give to us Your salvation.
8 わたしは主なる神の語られることを聞きましょう。主はその民、その聖徒、ならびにその心を主に向ける者に、平和を語られるからです。
I hear what God, YHWH, speaks, For He speaks peace to His people, And to His saints, and they do not turn back to folly.
9 まことに、その救は神を恐れる者に近く、その栄光はわれらの国にとどまるでしょう。
Surely His salvation [is] near to those fearing Him, That glory may dwell in our land.
10 いつくしみと、まこととは共に会い、義と平和とは互に口づけし、
Kindness and truth have met, Righteousness and peace have kissed,
11 まことは地からはえ、義は天から見おろすでしょう。
Truth springs up from the earth, And righteousness looks out from the heavens,
12 主が良い物を与えられるので、われらの国はその産物を出し、
YHWH also gives that which is good, And our land gives its increase.
13 義は主のみ前に行き、その足跡を道とするでしょう。
Righteousness goes before Him, And makes a way for His footsteps!

< 詩篇 85 >