< 詩篇 84 >

1 聖歌隊の指揮者によってギテトのしらべにあわせてうたわせたコラの子の歌 万軍の主よ、あなたのすまいはいかに麗しいことでしょう。
To the chief Musician. Upon the Gittith. Of the sons of Korah. A Psalm. How amiable are thy tabernacles, O Jehovah of hosts!
2 わが魂は絶えいるばかりに主の大庭を慕い、わが心とわが身は生ける神にむかって喜び歌います。
My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of Jehovah; my heart and my flesh cry out for the living God.
3 すずめがすみかを得、つばめがそのひなをいれる巣を得るように、万軍の主、わが王、わが神よ、あなたの祭壇のかたわらにわがすまいを得させてください。
Yea, the sparrow hath found a house, and the swallow a nest for herself, where she layeth her young, thine altars, O Jehovah of hosts, my King and my God.
4 あなたの家に住み、常にあなたをほめたたえる人はさいわいです。 (セラ)
Blessed are they that dwell in thy house: they will be constantly praising thee. (Selah)
5 その力があなたにあり、その心がシオンの大路にある人はさいわいです。
Blessed is the man whose strength is in thee, — they, in whose heart are the highways.
6 彼らはバカの谷を通っても、そこを泉のある所とします。また前の雨は池をもってそこをおおいます。
Passing through the valley of Baca, they make it a well-spring; yea, the early rain covereth it with blessings.
7 彼らは力から力に進み、シオンにおいて神々の神にまみえるでしょう。
They go from strength to strength: [each one] will appear before God in Zion.
8 万軍の神、主よ、わが祈をおききください。ヤコブの神よ、耳を傾けてください。 (セラ)
Jehovah, God of hosts, hear my prayer; give ear, O God of Jacob. (Selah)
9 神よ、われらの盾をみそなわし、あなたの油そそがれた者の顔をかえりみてください。
Behold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed.
10 あなたの大庭にいる一日は、よそにいる千日にもまさるのです。わたしは悪の天幕にいるよりは、むしろ、わが神の家の門守となることを願います。
For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather stand at the threshold of the house of my God, than dwell in the tents of wickedness.
11 主なる神は日です、盾です。主は恵みと誉とを与え、直く歩む者に良い物を拒まれることはありません。
For Jehovah Elohim is a sun and shield: Jehovah will give grace and glory; no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
12 万軍の主よ、あなたに信頼する人はさいわいです。
Jehovah of hosts, blessed is the man that confideth in thee!

< 詩篇 84 >