< 詩篇 83 >

1 アサフの歌、さんび 神よ、沈黙を守らないでください。神よ、何も言わずに、黙っていないでください。
Canticum Psalmi Asaph. [Deus, quis similis erit tibi? ne taceas, neque compescaris, Deus:
2 見よ、あなたの敵は騒ぎたち、あなたを憎む者は頭をあげました。
quoniam ecce inimici tui sonuerunt, et qui oderunt te extulerunt caput.
3 彼らはあなたの民にむかって巧みなはかりごとをめぐらし、あなたの保護される者にむかって相ともに計ります。
Super populum tuum malignaverunt consilium, et cogitaverunt adversus sanctos tuos.
4 彼らは言います、「さあ、彼らを断ち滅ぼして国を立てさせず、イスラエルの名をふたたび思い出させないようにしよう」。
Dixerunt: Venite, et disperdamus eos de gente, et non memoretur nomen Israël ultra.
5 彼らは心をひとつにして共にはかり、あなたに逆らって契約を結びます。
Quoniam cogitaverunt unanimiter; simul adversum te testamentum disposuerunt:
6 すなわちエドムの天幕に住む者とイシマエルびと、モアブとハガルびと、
tabernacula Idumæorum et Ismahelitæ, Moab et Agareni,
7 ゲバルとアンモンとアマレク、ペリシテとツロの住民などです。
Gebal, et Ammon, et Amalec; alienigenæ cum habitantibus Tyrum.
8 アッスリヤもまた彼らにくみしました。彼らはロトの子孫を助けました。 (セラ)
Etenim Assur venit cum illis: facti sunt in adjutorium filiis Lot.
9 あなたがミデアンにされたように、キション川でシセラとヤビンにされたように、彼らにしてください。
Fac illis sicut Madian et Sisaræ, sicut Jabin in torrente Cisson.
10 彼らはエンドルで滅ぼされ、地のために肥料となりました。
Disperierunt in Endor; facti sunt ut stercus terræ.
11 彼らの貴人をオレブとゼエブのように、そのすべての君たちをゼバとザルムンナのようにしてください。
Pone principes eorum sicut Oreb, et Zeb, et Zebee, et Salmana: omnes principes eorum,
12 彼らは言いました、「われらは神の牧場を獲て、われらの所有にしよう」と。
qui dixerunt: Hæreditate possideamus sanctuarium Dei.
13 わが神よ、彼らを巻きあげられるちりのように、風の前のもみがらのようにしてください。
Deus meus, pone illos ut rotam, et sicut stipulam ante faciem venti.
14 林を焼く火のように、山を燃やす炎のように、
Sicut ignis qui comburit silvam, et sicut flamma comburens montes,
15 あなたのはやてをもって彼らを追い、つむじかぜをもって彼らを恐れさせてください。
ita persequeris illos in tempestate tua, et in ira tua turbabis eos.
16 彼らの顔に恥を満たしてください。主よ、そうすれば彼らはあなたの名を求めるでしょう。
Imple facies eorum ignominia, et quærent nomen tuum, Domine.
17 彼らをとこしえに恥じ恐れさせ、あわて惑って滅びうせさせてください。
Erubescant, et conturbentur in sæculum sæculi, et confundantur, et pereant.
18 主という名をおもちになるあなたのみ、全地をしろしめすいと高き者であることを彼らに知らせてください。
Et cognoscant quia nomen tibi Dominus: tu solus Altissimus in omni terra.]

< 詩篇 83 >