< 詩篇 83 >

1 アサフの歌、さんび 神よ、沈黙を守らないでください。神よ、何も言わずに、黙っていないでください。
song melody to/for Asaph God not quiet to/for you not be quiet and not to quiet God
2 見よ、あなたの敵は騒ぎたち、あなたを憎む者は頭をあげました。
for behold enemy your to roar [emph?] and to hate you to lift: kindness head
3 彼らはあなたの民にむかって巧みなはかりごとをめぐらし、あなたの保護される者にむかって相ともに計ります。
upon people your be shrewd counsel and to advise upon to treasure your
4 彼らは言います、「さあ、彼らを断ち滅ぼして国を立てさせず、イスラエルの名をふたたび思い出させないようにしよう」。
to say to go: come! and to hide them from nation and not to remember name Israel still
5 彼らは心をひとつにして共にはかり、あなたに逆らって契約を結びます。
for to advise heart together upon you covenant to cut: make(covenant)
6 すなわちエドムの天幕に住む者とイシマエルびと、モアブとハガルびと、
tent Edom and Ishmaelite Moab and Hagri
7 ゲバルとアンモンとアマレク、ペリシテとツロの住民などです。
Gebal and Ammon and Amalek Philistia with to dwell Tyre
8 アッスリヤもまた彼らにくみしました。彼らはロトの子孫を助けました。 (セラ)
also Assyria to join with them to be arm to/for son: descendant/people Lot (Selah)
9 あなたがミデアンにされたように、キション川でシセラとヤビンにされたように、彼らにしてください。
to make: do to/for them like/as Midian like/as Sisera like/as Jabin in/on/with torrent: river Kishon
10 彼らはエンドルで滅ぼされ、地のために肥料となりました。
to destroy in/on/with En-dor En-dor to be dung to/for land: soil
11 彼らの貴人をオレブとゼエブのように、そのすべての君たちをゼバとザルムンナのようにしてください。
to set: make them noble their like/as Oreb and like/as Zeeb and like/as Zebah and like/as Zalmunna all prince their
12 彼らは言いました、「われらは神の牧場を獲て、われらの所有にしよう」と。
which to say to possess: take to/for us [obj] habitation God
13 わが神よ、彼らを巻きあげられるちりのように、風の前のもみがらのようにしてください。
God my to set: make them like/as wheel like/as stubble to/for face: before spirit: breath
14 林を焼く火のように、山を燃やす炎のように、
like/as fire to burn: burn wood and like/as flame to kindle mountain: mount
15 あなたのはやてをもって彼らを追い、つむじかぜをもって彼らを恐れさせてください。
so to pursue them in/on/with tempest your and in/on/with whirlwind your to dismay them
16 彼らの顔に恥を満たしてください。主よ、そうすれば彼らはあなたの名を求めるでしょう。
to fill face their dishonor and to seek name your LORD
17 彼らをとこしえに恥じ恐れさせ、あわて惑って滅びうせさせてください。
be ashamed and to dismay perpetuity till and be ashamed and to perish
18 主という名をおもちになるあなたのみ、全地をしろしめすいと高き者であることを彼らに知らせてください。
and to know for you(m. s.) name your LORD to/for alone you Most High upon all [the] land: country/planet

< 詩篇 83 >