< 詩篇 80 >

1 聖歌隊の指揮者によってゆりの花のしらべにあわせてうたわせたアサフのあかしの歌 イスラエルの牧者よ、羊の群れのようにヨセフを導かれる者よ、耳を傾けてください。ケルビムの上に座せられる者よ、光を放ってください。
Ipangagnakami, O Pastor iti Israel, sika a mangidadaulo kenni Jose a kasla maysa nga arban; sika nga agtugtugaw iti rabaw ti kerubim, agranniagka kadakami!
2 エフライム、ベニヤミン、マナセの前にあなたの力を振り起し、来て、われらをお救いください。
Iti imatang ni Efraim, Benjamin ken Manases, pagtignayem ti pannakabalinmo; umayka ket isalakannakami.
3 神よ、われらをもとに返し、み顔の光を照してください。そうすればわれらは救をえるでしょう。
O Dios, pabaroennakami; pagranniagem ti rupam kadakami, ket maisalakankami.
4 万軍の神、主よ、いつまで、その民の祈にむかってお怒りになるのですか。
Yahweh a Dios a Mannakabalin amin, kasano kabayag a makaungetka kadagiti tattaom no agkararagda?
5 あなたは涙のパンを彼らに食わせ、多くの涙を彼らに飲ませられました。
Pinakanmo ida iti tinapay ti lulua ken inikkam ida iti adu a lulua nga inumenda.
6 あなたはわれらを隣り人のあざけりとし、われらの敵はたがいにあざわらいました。
Inaramidnakami a pagsusupiatan dagiti kaarrubami ket pagkakatawaandakami dagiti kabusormi.
7 万軍の神よ、われらをもとに返し、われらの救われるため、み顔の光を照してください。
O Dios a Mannakabalin amin, pabaroennakami, Pagraniagem ti rupam kadakami ket maisalakankami.
8 あなたは、ぶどうの木をエジプトから携え出し、もろもろの国民を追い出して、これを植えられました。
Nangiruarka ti lanut manipud idiay Egipto; pinapanawmo dagiti nasion ken immulam daytoy.
9 あなたはこれがために地を開かれたので、深く根ざして、国にはびこりました。
Winaknitam ti daga a maipaay iti daytoy; rimmamut ken pinunnona iti daga.
10 山々はその影でおおわれ、神の香柏はその枝でおおわれました。
Naabbungan dagiti bantay iti linongna, dagiti kangatoan a sedro ti Dios kadagiti sangana.
11 これはその枝を海にまでのべ、その若枝を大川にまでのべました。
Dimmanon dagiti sangana agingga iti taaw ken nagsaringit agingga iti Karayan Euphrates.
12 あなたは何ゆえ、そのかきをくずして道ゆくすべての人にその実を摘み取らせられるのですか。
Apay a rinebbam dagiti paderna tapno dagiti amin a lumabas ket agpuros iti bungana.
13 林のいのししはこれを荒し、野のすべての獣はこれを食べます。
Dadaelen daytoy dagiti alingo iti kabakiran ken kanen daytoy dagiti narungsot nga ayup iti taltalon.
14 万軍の神よ、再び天から見おろして、このぶどうの木をかえりみてください。
Tumalliawka, O Dios a Mannakabalin amin; tumannawagka manipud langit ket kitaennakami ken aywanam daytoy a lanut.
15 あなたの右の手の植えられた幹と、みずからのために強くされた枝とをかえりみてください。
Daytoy ti ramut nga immula ti makannawan nga imam, ti saringit a pinatubom.
16 彼らは火をもってこれを焼き、これを切り倒しました。彼らをみ顔のとがめによって滅ぼしてください。
Napuoran ken napukan daytoy; mapukaw koma dagiti kabusormo gapu iti panangbabalawmo.
17 しかしあなたの手をその右の手の人の上におき、みずからのために強くされた人の子の上においてください。
Adda koma ti imam iti tao nga adda iti makannawan nga imam, iti anak ti tao a pinapigsam para kenka.
18 そうすれば、われらはあなたを離れ退くことはありません。われらを生かしてください。われらはあなたのみ名を呼びます。
Ket saankaminto a tumallikod kenka; papigsaennakami ket awaganminto iti naganmo.
19 万軍の神、主よ、われらをもとに返し、み顔の光を照してください。そうすればわれらは救をえるでしょう。
Pabaroennakami, O Yahweh, Dios a Mannakabalin amin, agraniagka kadakami ket maisalakankami.

< 詩篇 80 >