< 詩篇 80 >

1 聖歌隊の指揮者によってゆりの花のしらべにあわせてうたわせたアサフのあかしの歌 イスラエルの牧者よ、羊の群れのようにヨセフを導かれる者よ、耳を傾けてください。ケルビムの上に座せられる者よ、光を放ってください。
TO THE OVERSEER. [SET] TO “LILIES OF TESTIMONY.” A PSALM OF ASAPH. Shepherd of Israel, give ear, Leading Joseph as a flock, Inhabiting the cherubim—shine forth,
2 エフライム、ベニヤミン、マナセの前にあなたの力を振り起し、来て、われらをお救いください。
Before Ephraim, and Benjamin, and Manasseh, Wake up Your might, and come for our salvation.
3 神よ、われらをもとに返し、み顔の光を照してください。そうすればわれらは救をえるでしょう。
O God, cause us to turn back, And cause Your face to shine, and we are saved.
4 万軍の神、主よ、いつまで、その民の祈にむかってお怒りになるのですか。
YHWH, God of Hosts, until when? You have burned against the prayer of Your people.
5 あなたは涙のパンを彼らに食わせ、多くの涙を彼らに飲ませられました。
You have caused them to eat bread of tears, And cause them to drink With tears a third time.
6 あなたはわれらを隣り人のあざけりとし、われらの敵はたがいにあざわらいました。
You make us a strife to our neighbors, And our enemies mock at it.
7 万軍の神よ、われらをもとに返し、われらの救われるため、み顔の光を照してください。
God of Hosts, turn us back, And cause Your face to shine, and we are saved.
8 あなたは、ぶどうの木をエジプトから携え出し、もろもろの国民を追い出して、これを植えられました。
You bring a vine out of Egypt, You cast out nations, and plant it.
9 あなたはこれがために地を開かれたので、深く根ざして、国にはびこりました。
You have looked before it, and root it, And it fills the land,
10 山々はその影でおおわれ、神の香柏はその枝でおおわれました。
Hills have been covered [with] its shadow, And its boughs [are] cedars of God.
11 これはその枝を海にまでのべ、その若枝を大川にまでのべました。
It sends forth its branches to the sea, And its shoots to the river.
12 あなたは何ゆえ、そのかきをくずして道ゆくすべての人にその実を摘み取らせられるのですか。
Why have You broken down its hedges, And everyone passing by the way has plucked it?
13 林のいのししはこれを荒し、野のすべての獣はこれを食べます。
A boar out of the forest tears it, And a wild beast of the fields grazes it.
14 万軍の神よ、再び天から見おろして、このぶどうの木をかえりみてください。
God of Hosts, turn back, we implore You, Look from the heavens, and see, and inspect this vine,
15 あなたの右の手の植えられた幹と、みずからのために強くされた枝とをかえりみてください。
And the root that Your right hand planted, And the branch You made strong for Yourself,
16 彼らは火をもってこれを焼き、これを切り倒しました。彼らをみ顔のとがめによって滅ぼしてください。
Burned with fire—cut down, They perish from the rebuke of Your face.
17 しかしあなたの手をその右の手の人の上におき、みずからのために強くされた人の子の上においてください。
Let Your hand be on the man of Your right hand On the son of man You have strengthened for Yourself.
18 そうすれば、われらはあなたを離れ退くことはありません。われらを生かしてください。われらはあなたのみ名を呼びます。
And we do not go back from You, You revive us, and in Your Name we call.
19 万軍の神、主よ、われらをもとに返し、み顔の光を照してください。そうすればわれらは救をえるでしょう。
O YHWH, God of Hosts, turn us back, Cause Your face to shine, and we are saved!

< 詩篇 80 >