< 詩篇 8 >

1 聖歌隊の指揮者によってギテトにあわせてうたわせたダビデの歌 主、われらの主よ、あなたの名は地にあまねく、いかに尊いことでしょう。あなたの栄光は天の上にあり、
Dem Musikmeister, nach der gattitischen. Ein Psalm Davids. Jahwe, unser Herrscher, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde, der du deine Pracht auf den Himmel gelegt hast.
2 みどりごと、ちのみごとの口によって、ほめたたえられています。あなたは敵と恨みを晴らす者とを静めるため、あだに備えて、とりでを設けられました。
Durch den Mund von Kindern und Säuglingen hast du ein Bollwerk gegründet um deiner Widersacher willen, damit du Feinde und Rachgierige zum Schweigen bringest.
3 わたしは、あなたの指のわざなる天を見、あなたが設けられた月と星とを見て思います。
Wenn ich deinen Himmel anschaue, das Werk deiner Finger, den Mond und die Sterne, die du bereitet hast, -
4 人は何者なので、これをみ心にとめられるのですか、人の子は何者なので、これを顧みられるのですか。
was ist der Mensch, daß du seiner gedenkst, und das Menschenkind, daß du nach ihm schaust?
5 ただ少しく人を神よりも低く造って、栄えと誉とをこうむらせ、
Denn du ließest ihn nur wenig hinter Gott zurückstehn und mit Ehre und Hoheit umgabst du ihn.
6 これにみ手のわざを治めさせ、よろずの物をその足の下におかれました。
Du machtest in zum Herrn über die Werke deiner Hände; alles hast du unter seine Füße gelegt:
7 すべての羊と牛、また野の獣、
Schafe und Rinder insgesamt, dazu auch die Tiere des Feldes,
8 空の鳥と海の魚、海路を通うものまでも。
die Vögel unter dem Himmel und die Fische im Meere - was irgend die Meerespfade durchzieht.
9 主、われらの主よ、あなたの名は地にあまねく、いかに尊いことでしょう。
Jahwe, unser Herrscher, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde!

< 詩篇 8 >