< 詩篇 72 >

1 ソロモンの歌 神よ、あなたの公平を王に与え、あなたの義を王の子に与えてください。
Süleyman'ın mezmuru Ey Tanrı, adaletini krala, Doğruluğunu kral oğluna armağan et.
2 彼は義をもってあなたの民をさばき、公平をもってあなたの貧しい者をさばくように。
Senin halkını doğrulukla, Mazlum kullarını adilce yargılasın!
3 もろもろの山と丘とは義によって民に平和を与えるように。
Dağlar, tepeler, Halka adilce gönenç getirsin!
4 彼は民の貧しい者の訴えを弁護し、乏しい者に救を与え、しえたげる者を打ち砕くように。
Mazlumlara hakkını versin, Yoksulların çocuklarını kurtarsın, Zalimleriyse ezsin!
5 彼は日と月とのあらんかぎり、世々生きながらえるように。
Güneş ve ay durdukça, Kral kuşaklar boyunca yaşasın;
6 彼は刈り取った牧草の上に降る雨のごとく、地を潤す夕立ちのごとく臨むように。
Yeni biçilmiş çayıra düşen yağmur gibi, Toprağı sulayan bereketli yağmurlar gibi olsun!
7 彼の世に義は栄え、平和は月のなくなるまで豊かであるように。
Onun günlerinde doğruluk serpilip gelişsin, Ay ışıdığı sürece esenlik artsın!
8 彼は海から海まで治め、川から地のはてまで治めるように。
Egemenlik sürsün denizden denize, Fırat'tan yeryüzünün ucuna dek!
9 彼のあだは彼の前にかがみ、彼の敵はちりをなめるように。
Çöl kabileleri diz çöksün önünde, Düşmanları toz yalasın.
10 タルシシおよび島々の王たちはみつぎを納め、シバとセバの王たちは贈り物を携えて来るように。
Tarşiş'in ve kıyı ülkelerinin kralları Ona haraç getirsin, Saba ve Seva kralları armağanlar sunsun!
11 もろもろの王は彼の前にひれ伏し、もろもろの国民は彼に仕えるように。
Bütün krallar önünde yere kapansın, Bütün uluslar ona kulluk etsin!
12 彼は乏しい者をその呼ばわる時に救い、貧しい者と、助けなき者とを救う。
Çünkü yardım isteyen yoksulu, Dayanağı olmayan düşkünü o kurtarır.
13 彼は弱い者と乏しい者とをあわれみ、乏しい者のいのちを救い、
Yoksula, düşküne acır, Düşkünlerin canını kurtarır.
14 彼らのいのちを、しえたげと暴力とからあがなう。彼らの血は彼の目に尊い。
Baskıdan, zorbalıktan özgür kılar onları, Çünkü onun gözünde onların kanı değerlidir.
15 彼は生きながらえ、シバの黄金が彼にささげられ、彼のために絶えず祈がささげられ、ひねもす彼のために祝福が求められるように。
Yaşasın kral! Ona Saba altını versinler; Durmadan dua etsinler onun için, Gün boyu onu övsünler!
16 国のうちには穀物が豊かにみのり、その実はレバノンのように山々の頂に波打ち、人々は野の草のごとく町々に栄えるように。
Ülkede bol buğday olsun, Dağ başlarında dalgalansın! Başakları Lübnan gibi verimli olsun, Kent halkı ot gibi serpilip çoğalsın!
17 彼の名はとこしえに続き、その名声は日のあらん限り、絶えることのないように。人々は彼によって祝福を得、もろもろの国民は彼をさいわいなる者ととなえるように。
Kralın adı sonsuza dek yaşasın, Güneş durdukça adı var olsun, Onun aracılığıyla insanlar kutsansın, Bütün uluslar “Ne mutlu ona” desin!
18 イスラエルの神、主はほむべきかな。ただ主のみ、くすしきみわざをなされる。
RAB Tanrı'ya, İsrail'in Tanrısı'na övgüler olsun, Harikalar yaratan yalnız O'dur.
19 その光栄ある名はとこしえにほむべきかな。全地はその栄光をもって満たされるように。アァメン、アァメン。
Yüce adına sonsuza dek övgüler olsun, Bütün yeryüzü O'nun yüceliğiyle dolsun! Amin! Amin!
20 エッサイの子ダビデの祈は終った。
İşay oğlu Davut'un duaları burada bitiyor.

< 詩篇 72 >