< 詩篇 67 >

1 聖歌隊の指揮者によって琴にあわせてうたわせた歌、さんび どうか、神がわれらをあわれみ、われらを祝福し、そのみ顔をわれらの上に照されるように。 (セラ)
Kaassian ken bendissionannatayo koma iti Dios ken pagraniagenna ti rupana kadatayo (Selah)
2 これはあなたの道があまねく地に知られ、あなたの救の力がもろもろの国民のうちに知られるためです。
tapno maipakaammo koma dagiti wagasmo iti rabaw ti daga, ti panangisalakanmo kadagiti amin a nasion.
3 神よ、民らにあなたをほめたたえさせ、もろもろの民にあなたをほめたたえさせてください。
Idaydayawdaka koma, O Dios; idaydayawdaka koma dagiti amin a tattao.
4 もろもろの国民を楽しませ、また喜び歌わせてください。あなたは公平をもってもろもろの民をさばき、地の上なるもろもろの国民を導かれるからです。 (セラ)
O, agragsak ken agkanta koma sirarag-o dagiti nasion, ta ukomemto dagiti tattao iti patas ken iturayam dagiti nasion iti rabaw ti daga. (Selah)
5 神よ、民らにあなたをほめたたえさせ、もろもろの民にあなたをほめたたえさせてください。
Idaydayawdaka koma, O Dios; idaydayawdaka koma dagiti amin a tattao.
6 地はその産物を出しました。神、われらの神はわれらを祝福されました。
Pinataud ti daga ti apitna ken binendisionannatayo iti Dios.
7 神はわれらを祝福されました。地のもろもろのはてにことごとく神を恐れさせてください。
Benendisionannatayo ti Dios, ken idaydayaw isuna ti amin a suli ti daga.

< 詩篇 67 >