< 詩篇 63 >

1 ユダの野にあったときによんだダビデの歌 神よ、あなたはわたしの神、わたしは切にあなたをたずね求め、わが魂はあなたをかわき望む。水なき、かわき衰えた地にあるように、わが肉体はあなたを慕いこがれる。
Psalm Dawida, gdy przebywał na Pustyni Judzkiej. Boże, ty jesteś moim Bogiem, od rana cię szukam; pragnie ciebie moja dusza, tęskni do ciebie moje ciało w ziemi suchej i spragnionej, [w której] nie ma wody;
2 それでわたしはあなたの力と栄えとを見ようと、聖所にあって目をあなたに注いだ。
Abym widział twoją moc i chwałę tak, jak cię ujrzałem w twojej świątyni;
3 あなたのいつくしみは、いのちにもまさるゆえ、わがくちびるはあなたをほめたたえる。
Skoro lepsze jest twoje miłosierdzie niż życie, moje wargi będą cię chwaliły;
4 わたしは生きながらえる間、あなたをほめ、手をあげて、み名を呼びまつる。
Tak błogosławić cię będę póki żyję, wzniosę swe ręce w imię twoje.
5
Jak tłuszczem i sadłem będzie nasycona moja dusza, moje usta będą cię wielbić radosnymi wargami;
6 わたしが床の上であなたを思いだし、夜のふけるままにあなたを深く思うとき、わたしの魂は髄とあぶらとをもってもてなされるように飽き足り、わたしの口は喜びのくちびるをもってあなたをほめたたえる。
Gdy cię wspominam na moim posłaniu i rozmyślam o tobie podczas nocnych straży.
7 あなたはわたしの助けとなられたゆえ、わたしはあなたの翼の陰で喜び歌う。
Ponieważ byłeś mi pomocą, w cieniu twoich skrzydeł będę się weselił.
8 わたしの魂はあなたにすがりつき、あなたの右の手はわたしをささえられる。
Moja dusza przylgnęła do ciebie, twoja prawica mnie podtrzymuje.
9 しかしわたしの魂を滅ぼそうとたずね求める者は地の深き所に行き、
Ale ci, którzy dążą do zguby mojej duszy, sami zejdą do głębi ziemi.
10 つるぎの力にわたされ、山犬のえじきとなる。
Będą wydani pod ostrze miecza, staną się łupem lisów.
11 しかし王は神にあって喜び、神によって誓う者はみな誇ることができる。偽りを言う者の口はふさがれるからである。
Lecz król będzie się weselił w Bogu, będzie się chlubił każdy, kto na niego przysięga, a usta kłamców zostaną zamknięte.

< 詩篇 63 >