< 詩篇 58 >

1 聖歌隊の指揮者によって、「滅ぼすな」というしらべにあわせてうたわせたダビデのミクタムの歌 あなたがた力ある者よ、まことにあなたがたは正しい事を語り、公平をもって人の子らをさばくのか。
[For the Chief Musician. To the tune of "Do Not Destroy." A poem by David.] Do you rulers indeed speak righteousness? Do you judge blamelessly, you descendants of Adam?
2 否、あなたがたは心のうちに悪い事をたくらみ、その手は地に暴虐を行う。
No, in your heart you plot injustice. You measure out the violence of your hands in the earth.
3 悪しき者は胎を出た時から、そむき去り、生れ出た時から、あやまちを犯し、偽りを語る。
The wicked go astray from the womb. They are wayward as soon as they are born, speaking lies.
4
Their poison is like the poison of a serpent; like a deaf viper that stops its ear,
5 彼らはへびの毒のような毒をもち、魔法使または巧みに呪文を唱える者の声を聞かない耳をふさぐ耳しいのまむしのようである。
which doesn't listen to the voice of charmers, no matter how skillful the charmer may be.
6 神よ、彼らの口の歯を折ってください。主よ、若いししのきばを抜き砕いてください。
Break their teeth, God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, LORD.
7 彼らを流れゆく水のように消え去らせ、踏み倒される若草のように衰えさせてください。
Let them vanish as water that flows away. When they draw the bow, let their arrows be made blunt.
8 また溶けてどろどろになるかたつむりのように、時ならず生れた日を見ぬ子のようにしてください。
Let them be like a snail which melts and passes away, like the stillborn child, who has not seen the sun.
9 あなたがたの釜がまだいばらの熱を感じない前に青いのも、燃えているのも共につむじ風に吹き払われるように彼らを吹き払ってください。
Before your pots can feel the heat of the thorns, he will sweep away the green and the burning alike.
10 正しい者は復讐を見て喜び、その足を悪しき者の血で洗うであろう。
The righteous shall rejoice when he sees the vengeance. He shall wash his feet in the blood of the wicked;
11 そして人々は言うであろう、「まことに正しい者には報いがある。まことに地にさばきを行われる神がある」と。
so that men shall say, "Most certainly there is a reward for the righteous. Most certainly there is a God who judges the earth."

< 詩篇 58 >