< 詩篇 55 >

1 聖歌隊の指揮者によって琴をもってうたわせたダビデのマスキールの歌 神よ、わたしの祈に耳を傾けてください。わたしの願いを避けて身を隠さないでください。
to/for to conduct in/on/with music Maskil to/for David to listen [emph?] God prayer my and not to conceal from supplication my
2 わたしにみこころをとめ、わたしに答えてください。わたしは悩みによって弱りはて、
to listen [emph?] to/for me and to answer me to roam in/on/with complaint my and to make noise
3 敵の声と、悪しき者のしえたげとによって気が狂いそうです。彼らはわたしに悩みを臨ませ、怒ってわたしを苦しめるからです。
from voice: sound enemy from face: because pressure wicked for to shake upon me evil: wickedness and in/on/with face: anger to hate me
4 わたしの心はわがうちにもだえ苦しみ、死の恐れがわたしの上に落ちました。
heart my to twist: tremble in/on/with entrails: among my and terror death to fall: fall upon me
5 恐れとおののきがわたしに臨み、はなはだしい恐れがわたしをおおいました。
fear and trembling to come (in): come in/on/with me and to cover me shuddering
6 わたしは言います、「どうか、はとのように翼をもちたいものだ。そうすればわたしは飛び去って安きを得るであろう。
and to say who? to give: if only! to/for me wing like/as dove to fly and to dwell
7 わたしは遠くのがれ去って、野に宿ろう。 (セラ)
behold to remove to wander to lodge in/on/with wilderness (Selah)
8 わたしは急ぎ避難して、はやてとあらしをのがれよう」と。
to hasten escape to/for me from spirit: breath to rush from tempest
9 主よ、彼らのはかりごとを打ち破ってください。彼らの舌を混乱させてください。わたしは町のうちに暴力と争いとを見るからです。
to swallow up Lord to divide tongue: language their for to see: see violence and strife in/on/with city
10 彼らは昼も夜も町の城壁の上を歩きめぐり、町のうちには害悪と悩みとがあります。
by day and night to turn: surround her upon wall her and evil: wickedness and trouble in/on/with entrails: among her
11 また滅ぼす事が町のうちにあり、しえたげと欺きとはその市場を離れることがありません。
desire in/on/with entrails: among her and not to remove from street/plaza her oppression and deceit
12 わたしをののしる者は敵ではありません。もしそうであるならば忍ぶことができます。わたしにむかって高ぶる者はあだではありません。もしそうであるならば身を隠して彼を避けることができます。
for not enemy to taunt me and to lift: bear not to hate me upon me to magnify and to hide from him
13 しかしそれはあなたです、わたしと同じ者、わたしの同僚、わたしの親しい友です。
and you(m. s.) human like/as valuation my tame my and to know my
14 われらはたがいに楽しく語らい、つれだって神の宮に上りました。
which together be sweet counsel in/on/with house: temple God to go: walk in/on/with throng
15 どうぞ、死を彼らに臨ませ、生きたままで陰府に下らせ、恐れをもって彼らを墓に去らせてください。 (Sheol h7585)
(to deceive death *QK) upon them to go down hell: Sheol alive for bad: evil in/on/with sojourning their in/on/with entrails: inner parts their (Sheol h7585)
16 しかしわたしが神に呼ばわれば、主はわたしを救われます。
I to(wards) God to call: call to and LORD to save me
17 夕べに、あしたに、真昼にわたしが嘆きうめけば、主はわたしの声を聞かれます。
evening and morning and midday to muse and to roar and to hear: hear voice my
18 たといわたしを攻める者が多くとも、主はわたしがたたかう戦いからわたしを安らかに救い出されます。
to ransom in/on/with peace: well-being soul my from battle to/for me for in/on/with many to be with me me
19 昔からみくらに座しておられる神は聞いて彼らを悩まされるでしょう。[セラ彼らはおきてを守らず、神を恐れないからです。
to hear: hear God and to afflict them and to dwell front: old (Selah) which nothing change to/for them and not to fear: revere God
20 わたしの友はその親しき者に手を伸ばして、その契約を破った。
to send: reach hand his in/on/with peace: friendship his to profane/begin: profane covenant his
21 その口は牛酪よりもなめらかだが、その心には戦いがある。その言葉は油よりもやわらかだが、それは抜いたつるぎである。
to smooth butter lip: word his and battle heart his be tender word his from oil and they(masc.) drawn sword
22 あなたの荷を主にゆだねよ。主はあなたをささえられる。主は正しい人の動かされるのを決してゆるされない。
to throw upon LORD burden your and he/she/it to sustain you not to give: allow to/for forever: enduring to shake to/for righteous
23 しかし主よ、あなたは彼らを滅びの穴に投げ入れられます。血を流す者と欺く者とはおのが日の半ばも生きながらえることはできません。しかしわたしはあなたに寄り頼みます。
and you(m. s.) God to go down them to/for well Pit: hell human blood and deceit not to divide day their and I to trust in/on/with you (questioned)

< 詩篇 55 >