< 詩篇 48 >

1 コラの子の歌、さんび 主は大いなる神であって、われらの神の都、その聖なる山で、大いにほめたたえらるべき方である。
Pieśń i psalm dla synów Korego. Wielki jest PAN i godzien wielkiej chwały w mieście naszego Boga, na swej świętej górze.
2 シオンの山は北の端が高くて、うるわしく、全地の喜びであり、大いなる王の都である。
Pięknie wzniesiona, radością całej ziemi [jest] góra Syjon na krańcach północy, miasto wielkiego Króla.
3 そのもろもろの殿のうちに神はみずからを高きやぐらとして現された。
Bóg w pałacach jego jest uznany za twierdzę.
4 見よ、王らは相会して共に進んできたが、
Bo oto zgromadzili się królowie i razem ruszyli.
5 彼らは都を見るや驚き、あわてふためき、急ぎ逃げ去った。
Gdy zobaczyli, zdumieli się, przerazili się i uciekli.
6 おののきは彼らに臨み、その苦しみは産みの苦しみをする女のようであった。
Strach ich tam ogarnął i ból, jak rodzącą kobietę.
7 あなたは東風を起してタルシシの舟を破られた。
Wiatrem wschodnim rozbijasz okręty Tarszisz.
8 さきにわれらが聞いたように、今われらは万軍の主の都、われらの神の都でこれを見ることができた。神はとこしえにこの都を堅くされる。 (セラ)
To, co słyszeliśmy, [to] zobaczyliśmy w mieście PANA zastępów, w mieście naszego Boga; Bóg je ugruntuje na wieki. (Sela)
9 神よ、われらはあなたの宮のうちであなたのいつくしみを思いました。
Rozważamy, o Boże, twoje miłosierdzie we wnętrzu twej świątyni.
10 神よ、あなたの誉は、あなたのみ名のように、地のはてにまで及びます。あなたの右の手は勝利で満ちています。
Jak twoje imię, Boże, tak i chwała twoja [sięga] aż po krańce ziemi; twoja prawica pełna jest sprawiedliwości.
11 あなたのさばきのゆえに、シオンの山を喜ばせ、ユダの娘を楽しませてください。
Niech się weseli góra Syjon, niech się radują córki Judy z powodu twoich sądów.
12 シオンのまわりを歩き、あまねくめぐって、そのやぐらを数え、
Okrążcie Syjon i obejdźcie go, policzcie jego wieże.
13 その城壁に心をとめ、そのもろもろの殿をしらべよ。これはあなたがたが後の代に語り伝えるためである。
Przyjrzyjcie się jego wałom obronnym, oglądajcie jego pałace, abyście mogli opowiadać przyszłemu pokoleniu.
14 これこそ神であり、世々かぎりなくわれらの神であって、とこしえにわれらを導かれるであろう。
Bo ten Bóg jest naszym Bogiem na wieki wieków, on będzie nas prowadził aż do śmierci.

< 詩篇 48 >