< 詩篇 47 >

1 聖歌隊の指揮者によってうたわせたコラの子の歌 もろもろの民よ、手をうち、喜びの声をあげ、神にむかって叫べ。
برای رهبر سرایندگان. مزمور پسران قورَح. ای همهٔ مردم جهان، دست بزنید و شادی کنید! خدا را با سرودهای شاد پرستش کنید!
2 いと高き主は恐るべく、全地をしろしめす大いなる王だからである。
زیرا خداوند متعال، مهیب است. او پادشاهی است با عظمت که بر سراسر جهان فرمان می‌راند.
3 主はもろもろの民をわれらに従わせ、もろもろの国をわれらの足の下に従わせられた。
او قومها را مغلوب ما ساخت، طایفه‌ها را به زیر پای ما انداخت.
4 主はその愛されたヤコブの誇をわれらの嗣業として、われらのために選ばれた。 (セラ)
او سرزمین موعود را برای ما برگزید، سرزمینی که موجب افتخار نسل یعقوب، محبوب اوست.
5 神は喜び叫ぶ声と共にのぼり、主はラッパの声と共にのぼられた。
خداوند در میان غریو شادی و صدای شیپور، به تخت خود صعود نموده است!
6 神をほめうたえよ、ほめうたえよ、われらの王をほめうたえよ、ほめうたえよ。
در ستایش او سرود بخوانید! پادشاه ما را با سرود پرستش کنید!
7 神は全地の王である。巧みな歌をもってほめうたえよ。
خدا پادشاه تمام جهان است؛ او را با سرود ستایش کنید!
8 神はもろもろの国民を統べ治められる。神はその聖なるみくらに座せられる。
خدا بر قومهای جهان فرمان می‌راند. او بر تخت مقدّس خود نشسته است.
9 もろもろの民の君たちはつどい来て、アブラハムの神の民となる。地のもろもろの盾は神のものである。神は大いにあがめられる。
رؤسای ممالک جهان با ما متحد شده‌اند تا با ما خدای ابراهیم را پرستش کنند، زیرا او قدرتمندتر از تمام جنگاوران و برتر از همه مردم جهان می‌باشد.

< 詩篇 47 >