< 詩篇 44 >

1 聖歌隊の指揮者によってうたわせたコラの子のマスキールの歌 神よ、いにしえ、われらの先祖たちの日に、あなたがなされたみわざを彼らがわれらに語ったのを耳で聞きました。
Unto the end, for the sons of Core, to give understanding. We have heard, O God, with our ears: our fathers have declared to us, The work, thou hast wrought in their days, and in the days of old.
2 すなわちあなたはみ手をもって、もろもろの国民を追い払ってわれらの先祖たちを植え、またもろもろの民を悩まして、われらの先祖たちをふえ広がらせられました。
Thy hand destroyed the Gentiles, and thou plantedst them: thou didst afflict the people and cast them out.
3 彼らは自分のつるぎによって国を獲たのでなく、また自分の腕によって勝利を得たのでもありません。ただあなたの右の手、あなたの腕、あなたのみ顔の光によるのでした。あなたが彼らを恵まれたからです。
For they got not the possession of the land by their own sword: neither did their own arm save them. But thy right hand and thy arm, and the light of thy countenance: because thou wast pleased with them.
4 あなたはわが王、わが神、ヤコブのために勝利を定められる方です。
Thou art thyself my king and my God, who commandest the saving of Jacob.
5 われらはあなたによって、あだを押し倒し、われらに立ちむかう者を、み名によって踏みにじるのです。
Through thee we will push down our enemies with the horn: and through thy name we will despise them that rise up against us.
6 わたしは自分の弓を頼まず、わたしのつるぎもまた、わたしを救うことができないからです。
For I will not trust in my bow: neither shall my sword save me.
7 しかしあなたはわれらをあだから救い、われらを憎む者をはずかしめられました。
But thou hast saved us from them that afflict us: and hast put them to shame that hate us.
8 われらは常に神によって誇り、とこしえにあなたのみ名に感謝するでしょう。 (セラ)
In God shall we glory all the day long: and in thy name we will give praise for ever.
9 ところがあなたはわれらを捨てて恥を負わせ、われらの軍勢と共に出て行かれませんでした。
But now thou hast cast us off, and put us to shame: and thou, O God, wilt not go out with our armies.
10 あなたがわれらをあだの前から退かせられたので、われらの敵は心のままにかすめ奪いました。
Thou hast made us turn our back to our enemies: and they that hated us plundered for themselves.
11 あなたはわれらをほふられる羊のようにし、またもろもろの国民のなかに散らされました。
Thou hast given us up like sheep to be eaten: thou hast scattered us among the nations.
12 あなたはわずかの金であなたの民を売り、彼らのために高い価を求められませんでした。
Thou hast sold thy people for no price: and there was no reckoning in the exchange of them.
13 あなたはわれらを隣り人にそしらせ、われらをめぐる者どもに侮らせ、あざけらせられました。
Thou hast made us a reproach to our neighbours, a scoff and derision to them that are round about us.
14 またもろもろの国民のなかにわれらを笑い草とし、もろもろの民のなかに笑い者とされました。
Thou hast made us a byword among the Gentiles: a shaking of the head among the people.
15 わがはずかしめはひねもすわたしの前にあり、恥はわたしの顔をおおいました。
All the day long my shame is before me: and the confusion of my face hath covered me,
16 これはそしる者と、ののしる者の言葉により、敵と、恨みを報いる者のゆえによるのです。
At the voice of him that reproacheth and detracteth me: at the face of the enemy and persecutor.
17 これらの事が皆われらに臨みましたが、われらはあなたを忘れず、あなたの契約にそむくことがありませんでした。
All these things have come upon us, yet we have not forgotten thee: and we have not done wickedly in they covenant.
18 われらの心はたじろがず、またわれらの歩みはあなたの道を離れませんでした。
And our heart hath not turned back: neither hast thou turned aside our steps from thy way.
19 それでもあなたは山犬の住む所でわれらを砕き、暗やみをもってわれらをおおわれました。
For thou hast humbled us in the place of affliction: and the shadow of death hath covered us.
20 われらがもしわれらの神の名を忘れ、ほかの神に手を伸べたことがあったならば、
If we have forgotten the name of our God, and if we have spread forth our hands to a strange god:
21 神はこれを見あらわされないでしょうか。神は心の秘密をも知っておられるからです。
Shall not God search out these things: for he knoweth the secrets of the heart.
22 ところがわれらはあなたのためにひねもす殺されて、ほふられる羊のようにみなされました。
Because for thy sake we are killed all the day long: we are counted as sheep for the slaughter.
23 主よ、起きてください。なぜ眠っておられるのですか。目をさましてください。われらをとこしえに捨てないでください。
Arise, why sleepest thou, O Lord? arise, and cast us not off to the end.
24 なぜあなたはみ顔を隠されるのですか。なぜわれらの悩みと、しえたげをお忘れになるのですか。
Why turnest thou face away? and forgettest our want and our trouble?
25 まことにわれらの魂はかがんで、ちりに伏し、われらのからだは土につきました。
For our soul is humbled down to the dust: our belly cleaveth to the earth.
26 起きて、われらをお助けください。あなたのいつくしみのゆえに、われらをあがなってください。
Arise, O Lord, help us and redeem us for thy name’s sake.

< 詩篇 44 >