< 詩篇 44 >

1 聖歌隊の指揮者によってうたわせたコラの子のマスキールの歌 神よ、いにしえ、われらの先祖たちの日に、あなたがなされたみわざを彼らがわれらに語ったのを耳で聞きました。
We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, what work thou did in their days, in the days of old.
2 すなわちあなたはみ手をもって、もろもろの国民を追い払ってわれらの先祖たちを植え、またもろもろの民を悩まして、われらの先祖たちをふえ広がらせられました。
Thou drove out the nations with thy hand, but thou planted them. Thou afflicted the peoples, but thou spread them abroad.
3 彼らは自分のつるぎによって国を獲たのでなく、また自分の腕によって勝利を得たのでもありません。ただあなたの右の手、あなたの腕、あなたのみ顔の光によるのでした。あなたが彼らを恵まれたからです。
For they did not get the land in possession by their own sword, nor did their own arm save them, but thy right hand, and thine arm, and the light of thy countenance, because thou were favorable to them.
4 あなたはわが王、わが神、ヤコブのために勝利を定められる方です。
Thou are my King, O God. Command deliverance for Jacob.
5 われらはあなたによって、あだを押し倒し、われらに立ちむかう者を、み名によって踏みにじるのです。
Through thee we will push down our adversaries. Through thy name we will tread them under who rise up against us.
6 わたしは自分の弓を頼まず、わたしのつるぎもまた、わたしを救うことができないからです。
For I will not trust in my bow, nor shall my sword save me.
7 しかしあなたはわれらをあだから救い、われらを憎む者をはずかしめられました。
But thou have saved us from our adversaries, and have put them to shame who hate us.
8 われらは常に神によって誇り、とこしえにあなたのみ名に感謝するでしょう。 (セラ)
In God we have made our boast all the day long, and we will give thanks to thy name forever. (Selah)
9 ところがあなたはわれらを捨てて恥を負わせ、われらの軍勢と共に出て行かれませんでした。
But now thou have cast off, and brought us to dishonor, and go not forth with our armies.
10 あなたがわれらをあだの前から退かせられたので、われらの敵は心のままにかすめ奪いました。
Thou make us to turn back from the adversary. And those who hate us take spoil for themselves.
11 あなたはわれらをほふられる羊のようにし、またもろもろの国民のなかに散らされました。
Thou have made us like sheep for food, and have scattered us among the nations.
12 あなたはわずかの金であなたの民を売り、彼らのために高い価を求められませんでした。
Thou sell thy people for nothing, and have not increased by their price.
13 あなたはわれらを隣り人にそしらせ、われらをめぐる者どもに侮らせ、あざけらせられました。
Thou make us a reproach to our neighbors, a scoffing and a derision to those who are round about us.
14 またもろもろの国民のなかにわれらを笑い草とし、もろもろの民のなかに笑い者とされました。
Thou make us a byword among the nations, a shaking of the head among the peoples.
15 わがはずかしめはひねもすわたしの前にあり、恥はわたしの顔をおおいました。
All the day long my dishonor is before me, and the shame of my face has covered me,
16 これはそしる者と、ののしる者の言葉により、敵と、恨みを報いる者のゆえによるのです。
for the voice of him who reproaches and blasphemes, because of the enemy and the avenger.
17 これらの事が皆われらに臨みましたが、われらはあなたを忘れず、あなたの契約にそむくことがありませんでした。
All this has come upon us, yet we have not forgotten thee, nor have we dealt falsely in thy covenant.
18 われらの心はたじろがず、またわれらの歩みはあなたの道を離れませんでした。
Our heart is not turned back, nor have our steps declined from thy way,
19 それでもあなたは山犬の住む所でわれらを砕き、暗やみをもってわれらをおおわれました。
that thou have greatly broken us in the place of jackals, and covered us with the shadow of death.
20 われらがもしわれらの神の名を忘れ、ほかの神に手を伸べたことがあったならば、
If we have forgotten the name of our God, or spread forth our hands to a strange god,
21 神はこれを見あらわされないでしょうか。神は心の秘密をも知っておられるからです。
will not God search this out? For he knows the secrets of the heart.
22 ところがわれらはあなたのためにひねもす殺されて、ほふられる羊のようにみなされました。
Yea, for thy sake we are killed all the day long. We are accounted as sheep for the slaughter.
23 主よ、起きてください。なぜ眠っておられるのですか。目をさましてください。われらをとこしえに捨てないでください。
Awake, why do thou sleep, O Lord? Arise, cast not off forever.
24 なぜあなたはみ顔を隠されるのですか。なぜわれらの悩みと、しえたげをお忘れになるのですか。
Why do thou hide thy face, and forget our affliction and our oppression?
25 まことにわれらの魂はかがんで、ちりに伏し、われらのからだは土につきました。
For our soul is bowed down to the dust; our body clings to the ground.
26 起きて、われらをお助けください。あなたのいつくしみのゆえに、われらをあがなってください。
Rise up for our help, and redeem us for thy loving kindness' sake.

< 詩篇 44 >