< 詩篇 41 >

1 聖歌隊の指揮者によってうたわせたダビデの歌 貧しい者をかえりみる人はさいわいである。主はそのような人を悩みの日に救い出される。
MEID pai me kin apwali me jamama o. Ieowa pan kotin dorela i ni ran apwal.
2 主は彼を守って、生きながらえさせられる。彼はこの地にあって、さいわいな者と呼ばれる。あなたは彼をその敵の欲望にわたされない。
Ieowa pan kotin apwali i o jinjila a maur, o a pan pwaida nin jappa, o a jota pan mueidala i nan pa en a imwintiti kan.
3 主は彼をその病の床でささえられる。あなたは彼の病む時、その病をことごとくいやされる。
Ieowa pan kotin kakelada i ni a pan mela; kom kin kotin jauaja i ni a jomau karoj.
4 わたしは言った、「主よ、わたしをあわれみ、わたしをいやしてください。わたしはあなたにむかって罪を犯しました」と。
Nai inda: Main, kom kotin maki on ia; kakelada nen i, pwe nai wiadar dip on komui.
5 わたしの敵はわたしをそしって言う、「いつ彼は死に、その名がほろびるであろうか」と。
Ai imwintiti kan kin lokaia jued duen nai. lad a pan mela mara pan ririla?
6 そのひとりがわたしを見ようとして来るとき、彼は偽りを語り、その心によこしまを集め、外に出てはそれを言いふらす。
A kin kodon kilan ia, a kin lokelokaia due.
7 すべてわたしを憎む者はわたしについて共にささやき、わたしのために災を思いめぐらす。
Karoj me kailon kin ai, kin lidilidumonin kin ia, o re madadaue jued duen nai.
8 彼らは言う、「彼に一つのたたりがつきまとったから、倒れ伏して再び起きあがらないであろう」と。
Me juedkot mi re a; a pupedier o jolar pan uda.
9 わたしの信頼した親しい友、わたしのパンを食べた親しい友さえもわたしにそむいてくびすをあげた。
Pil kompoke pa i, me I liki, o me ian ia manamana, kin tiaki ia di.
10 しかし主よ、わたしをあわれみ、わたしを助け起してください。そうすればわたしは彼らに報い返すことができます。
A komui Main kotin maki on ia, o kau ia da, pwe ai imwintiti eder nijinij kin ia.
11 わたしの敵がわたしに打ち勝てないことによって、あなたがわたしを喜ばれることをわたしは知ります。
I me I pan ajaki, me kom kotin kupura ia, pwe ai imwintiti ender nijinij kin ia.
12 あなたはわたしの全きによって、わたしをささえ、とこしえにみ前に置かれます。
A kom kin kolekol ia pweki ia lelapok, o kom pan kotin kajone ia di mon jilan omui kokolata.
13 イスラエルの神、主はとこしえからとこしえまでほむべきかな。アァメン、アァメン。
Kapina on Ieowa, Kot en Ijrael jan met o kokolata! Amen, Amen.

< 詩篇 41 >