< 詩篇 41 >

1 聖歌隊の指揮者によってうたわせたダビデの歌 貧しい者をかえりみる人はさいわいである。主はそのような人を悩みの日に救い出される。
Blessed is he who considers the poor. Adonai will deliver him in the day of evil.
2 主は彼を守って、生きながらえさせられる。彼はこの地にあって、さいわいな者と呼ばれる。あなたは彼をその敵の欲望にわたされない。
Adonai will preserve him, and keep him alive. He shall be blessed on the earth, and he will not surrender him to the will of his enemies.
3 主は彼をその病の床でささえられる。あなたは彼の病む時、その病をことごとくいやされる。
Adonai will sustain him on his sickbed, and restore him from his bed of illness.
4 わたしは言った、「主よ、わたしをあわれみ、わたしをいやしてください。わたしはあなたにむかって罪を犯しました」と。
I said, “Adonai, have mercy on me! Heal me, for I have sinned against you.”
5 わたしの敵はわたしをそしって言う、「いつ彼は死に、その名がほろびるであろうか」と。
My enemies speak evil against me: “When will he die, and his name perish?”
6 そのひとりがわたしを見ようとして来るとき、彼は偽りを語り、その心によこしまを集め、外に出てはそれを言いふらす。
If he comes to see me, he speaks falsehood. His heart gathers iniquity to itself. When he goes abroad, he tells it.
7 すべてわたしを憎む者はわたしについて共にささやき、わたしのために災を思いめぐらす。
All who hate me whisper together against me. They imagine the worst for me.
8 彼らは言う、「彼に一つのたたりがつきまとったから、倒れ伏して再び起きあがらないであろう」と。
“An evil disease,” they say, “has afflicted him. Now that he lies he shall rise up no more.”
9 わたしの信頼した親しい友、わたしのパンを食べた親しい友さえもわたしにそむいてくびすをあげた。
Yes, my own familiar friend, in whom I trusted, who ate bread with me, has lifted up his heel against me.
10 しかし主よ、わたしをあわれみ、わたしを助け起してください。そうすればわたしは彼らに報い返すことができます。
But you, Adonai, have mercy on me, and raise me up, that I may repay them.
11 わたしの敵がわたしに打ち勝てないことによって、あなたがわたしを喜ばれることをわたしは知ります。
By this I know that you delight in me, because my enemy does not triumph over me.
12 あなたはわたしの全きによって、わたしをささえ、とこしえにみ前に置かれます。
As for me, you uphold me in my integrity, and set me in your presence forever.
13 イスラエルの神、主はとこしえからとこしえまでほむべきかな。アァメン、アァメン。
Blessed be Adonai, the God of Israel [God prevails], from everlasting and to everlasting! Amen v'Amen ·So be it and So be it·.

< 詩篇 41 >