< 詩篇 38 >

1 記念のためにうたったダビデの歌 主よ、あなたの憤りをもってわたしを責めず、激しい怒りをもってわたしを懲らさないでください。
A Psalm of David. A lament. Reprove me not, Lord, in your anger, and chasten me not in your wrath;
2 あなたの矢がわたしに突き刺さり、あなたの手がわたしの上にくだりました。
for your arrows have sunk into me, and your hand lies heavy upon me.
3 あなたの怒りによって、わたしの肉には全きところなく、わたしの罪によって、わたしの骨には健やかなところはありません。
In my flesh is no soundness because of your anger, no health in my bones, because of my sin.
4 わたしの不義はわたしの頭を越え、重荷のように重くて負うことができません。
For that my guilt is gone over my head: it weighs like a burden too heavy for me.
5 わたしの愚かによって、わたしの傷は悪臭を放ち、腐れただれました。
My wounds stink and fester, for my foolishness I am tormented.
6 わたしは折れかがんで、いたくうなだれ、ひねもす悲しんで歩くのです。
Bent and bowed am I utterly, all the day going in mourning.
7 わたしの腰はことごとく焼け、わたしの肉には全きところがありません。
My loins are filled with burning, and in my flesh is no soundness.
8 わたしは衰えはて、いたく打ちひしがれ、わたしの心の激しい騒ぎによってうめき叫びます。
I am utterly crushed and numb; I cry louder than lion roars.
9 主よ、わたしのすべての願いはあなたに知られ、わたしの嘆きはあなたに隠れることはありません。
Lord, you know all that I long for, my groans are not hidden from you.
10 わたしの胸は激しく打ち、わたしの力は衰え、わたしの目の光もまた、わたしを離れ去りました。
My heart is throbbing, my strength has failed me. The light of my eyes – even it is gone from me.
11 わが友、わがともがらはわたしの災を見て離れて立ち、わが親族もまた遠く離れて立っています。
My dear ones and friends keep aloof, and my neighbors stand afar off.
12 わたしのいのちを求める者はわなを設け、わたしをそこなおうとする者は滅ぼすことを語り、ひねもす欺くことをはかるのです。
They who aim at my life lay their snares, they who seek my hurt speak of ruin, nursing treachery all the day long.
13 しかしわたしは耳しいのように聞かず、おしのように口を開きません。
But I turn a deaf ear and hear not; like the dumb I open not my mouth.
14 まことに、わたしは聞かない人のごとく、議論を口にしない人のようです。
I am like one without hearing, with no arguments in my mouth.
15 しかし、主よ、わたしはあなたを待ち望みます。わが神、主よ、あなたこそわたしに答えられるのです。
For my hope, O Lord, is in you. You will answer, O Lord my God,
16 わたしは祈ります、「わが足のすべるとき、わたしにむかって高ぶる彼らにわたしのことによって喜ぶことをゆるさないでください」と。
when I utter the hope that those who made scorn of my tottering feet may not rejoice over me.
17 わたしは倒れるばかりになり、わたしの苦しみは常にわたしと共にあります。
For I am ready to fall, my pain forsakes me never.
18 わたしは、みずから不義を言いあらわし、わが罪のために悲しみます。
I acknowledge my guilt, I am anxious because of my sin:
19 ゆえなく、わたしに敵する者は強く、偽ってわたしを憎む者は多いのです。
My wanton assailants are strong, those who wrongfully hate me are many,
20 悪をもって善に報いる者は、わたしがよい事に従うがゆえに、わがあだとなります。
who render me evil for good, and oppose me, because I make good my goal.
21 主よ、わたしを捨てないでください。わが神よ、わたしに遠ざからないでください。
Do not forsake me, O Lord; my God, be not far from me.
22 主、わが救よ、すみやかにわたしをお助けください。
Hasten to help me, O Lord my savior.

< 詩篇 38 >