< 詩篇 34 >

1 ダビデがアビメレクの前で狂ったさまをよそおい、追われて出ていったときの歌 わたしは常に主をほめまつる。そのさんびはわたしの口に絶えない。
Давидів, коли він удавав був причи́нного перед Авімелехом, що вигнав його, і той пішов. Я благословля́тиму Господа кожного ча́су, хвала́ Йому за́всіди в у́стах моїх!
2 わが魂は主によって誇る。苦しむ者はこれを聞いて喜ぶであろう。
Душа моя буде хвалитися Господом, — хай це почують слухня́ні, і нехай звеселяться!
3 わたしと共に主をあがめよ、われらは共にみ名をほめたたえよう。
Зо мною звели́чуйте Господа, і підносьте Ім'я́ Його ра́зом!
4 わたしが主に求めたとき、主はわたしに答え、すべての恐れからわたしを助け出された。
Шукав я був Господа, — і Він озвався до мене, і від усіх небезпе́к мене ви́зволив.
5 主を仰ぎ見て、光を得よ、そうすれば、あなたがたは、恥じて顔を赤くすることはない。
Приглядайтесь до Нього — й зася́єте, і не посоро́мляться ваші обличчя!
6 この苦しむ者が呼ばわったとき、主は聞いて、すべての悩みから救い出された。
Цей убогий взивав, — і Господь його ви́слухав, і від усіх його бід його ви́зволив.
7 主の使は主を恐れる者のまわりに陣をしいて彼らを助けられる。
Ангол Господній табо́ром стає кругом тих, хто боїться його́, — і визво́лює їх.
8 主の恵みふかきことを味わい知れ、主に寄り頼む人はさいわいである。
Скушту́йте й побачте, який добрий Госпо́дь, блаженна люди́на, що надію на Нього кладе́!
9 主の聖徒よ、主を恐れよ、主を恐れる者には乏しいことがないからである。
Бійтеся Господа, всі святії Його, бо ті, що бояться Його, недостатку не мають!
10 若きししは乏しくなって飢えることがある。しかし主を求める者は良き物に欠けることはない。
Левчуки́ бідні й голодні, а ті, хто пошукує Господа, недостатку не чують в усьому добрі́.
11 子らよ、来てわたしに聞け、わたしは主を恐るべきことをあなたがたに教えよう。
Ходіть, діти, послухайте мене, — стра́ху Господнього я вас навчу!
12 さいわいを見ようとして、いのちを慕い、ながらえることを好む人はだれか。
Хто та людина, що хоче життя, що любить дні довгі, щоб бачити добро́?
13 あなたの舌をおさえて悪を言わせず、あなたのくちびるをおさえて偽りを言わすな。
Свого язика́ бережи від лихого, а уста свої — від гово́рений пі́дступу.
14 悪を離れて善をおこない、やわらぎを求めて、これを努めよ。
Відступися від злого і добре чини, миру шукай і женися за ним!
15 主の目は正しい人をかえりみ、その耳は彼らの叫びに傾く。
Очі Господні на праведних, уші ж Його — на їхній зойк,
16 主のみ顔は悪を行う者にむかい、その記憶を地から断ち滅ぼされる。
Господнє лице — на злочинців, щоб ви́нищити їхню пам'ять з землі.
17 正しい者が助けを叫び求めるとき、主は聞いて、彼らをそのすべての悩みから助け出される。
Коли пра́ведні кли́чуть, то їх чує Господь, і з усіх утисків їхніх визво́лює їх.
18 主は心の砕けた者に近く、たましいの悔いくずおれた者を救われる。
Господь зламаносе́рдим близьки́й, і впоко́рених духом спасає.
19 正しい者には災が多い。しかし、主はすべてその中から彼を助け出される。
Багато лихого для праведного, та його визволя́є Господь з них усіх:
20 主は彼の骨をことごとく守られる。その一つだに折られることはない。
Він пильнує всі кості його, — із них жо́дна не зламається!
21 悪は悪しき者を殺す。正しい者を憎む者は罪に定められる。
Зло безбожному смерть заподіє, і винними будуть усі, хто нена́видить праведного.
22 主はそのしもべらの命をあがなわれる。主に寄り頼む者はひとりだに罪に定められることはない。
Господь ви́зволить душу рабів Своїх, і винні не будуть усі, хто вдається до Нього!

< 詩篇 34 >