< 詩篇 34 >

1 ダビデがアビメレクの前で狂ったさまをよそおい、追われて出ていったときの歌 わたしは常に主をほめまつる。そのさんびはわたしの口に絶えない。
De David, cuando mudó su semblante delante de Abimelec, y él lo echó, y se fue. Alef Bendeciré al SEÑOR en todo tiempo; su alabanza será siempre en mi boca.
2 わが魂は主によって誇る。苦しむ者はこれを聞いて喜ぶであろう。
Bet En el SEÑOR se gloriará mi alma; lo oirán los mansos, y se alegrarán.
3 わたしと共に主をあがめよ、われらは共にみ名をほめたたえよう。
Guímel Engrandeced al SEÑOR conmigo, y ensalcemos su Nombre a una.
4 わたしが主に求めたとき、主はわたしに答え、すべての恐れからわたしを助け出された。
Dálet Busqué al SEÑOR, y él me oyó; y me libró de todos mis temores.
5 主を仰ぎ見て、光を得よ、そうすれば、あなたがたは、恥じて顔を赤くすることはない。
He ¡A él miraron y fueron alumbrados! Y sus rostros no se avergonzaron.
6 この苦しむ者が呼ばわったとき、主は聞いて、すべての悩みから救い出された。
Vau Este pobre llamó, y le oyó el SEÑOR, y lo libró de todas sus angustias.
7 主の使は主を恐れる者のまわりに陣をしいて彼らを助けられる。
Zain El ángel del SEÑOR acampa en derredor de los que le temen, y los defiende.
8 主の恵みふかきことを味わい知れ、主に寄り頼む人はさいわいである。
Chet Gustad, y ved que es bueno el SEÑOR; dichoso el hombre que confiará en él.
9 主の聖徒よ、主を恐れよ、主を恐れる者には乏しいことがないからである。
Tet Temed al SEÑOR, vosotros sus santos; porque no hay falta para los que le temen.
10 若きししは乏しくなって飢えることがある。しかし主を求める者は良き物に欠けることはない。
Yod Los leoncillos necesitaron, y tuvieron hambre; pero los que buscan al SEÑOR, no tendrán falta de ningún bien.
11 子らよ、来てわたしに聞け、わたしは主を恐るべきことをあなたがたに教えよう。
Caf Venid, hijos, oídme; el temor del SEÑOR os enseñaré.
12 さいわいを見ようとして、いのちを慕い、ながらえることを好む人はだれか。
Lámed ¿Quién es el hombre que desea vida, que codicia días para ver el bien?
13 あなたの舌をおさえて悪を言わせず、あなたのくちびるをおさえて偽りを言わすな。
Mem Guarda tu lengua de mal, y tus labios de hablar engaño.
14 悪を離れて善をおこない、やわらぎを求めて、これを努めよ。
Nun Apártate del mal, y haz el bien; busca la paz, y síguela.
15 主の目は正しい人をかえりみ、その耳は彼らの叫びに傾く。
Sámec Los ojos del SEÑOR están sobre los justos, y atentos sus oídos al clamor de ellos.
16 主のみ顔は悪を行う者にむかい、その記憶を地から断ち滅ぼされる。
Ayin La ira del SEÑOR contra los que mal hacen, para cortar de la tierra la memoria de ellos.
17 正しい者が助けを叫び求めるとき、主は聞いて、彼らをそのすべての悩みから助け出される。
Pe Clamaron los justos, y el SEÑOR oyó, y los libró de todas sus angustias.
18 主は心の砕けた者に近く、たましいの悔いくずおれた者を救われる。
Tsade Cercano está el SEÑOR a los quebrantados de corazón; y a los molidos de espíritu salvará.
19 正しい者には災が多い。しかし、主はすべてその中から彼を助け出される。
Cof Muchos son los males del justo; mas de todos ellos lo librará el SEÑOR;
20 主は彼の骨をことごとく守られる。その一つだに折られることはない。
Resh guardando todos sus huesos; ni uno de ellos será quebrantado.
21 悪は悪しき者を殺す。正しい者を憎む者は罪に定められる。
Sin Matará al malo la maldad; y los que aborrecen al justo serán asolados.
22 主はそのしもべらの命をあがなわれる。主に寄り頼む者はひとりだに罪に定められることはない。
Tau El SEÑOR redime el alma de sus siervos; y no serán asolados cuantos en él confían.

< 詩篇 34 >