< 詩篇 34 >

1 ダビデがアビメレクの前で狂ったさまをよそおい、追われて出ていったときの歌 わたしは常に主をほめまつる。そのさんびはわたしの口に絶えない。
Por David; quando ele fingiu estar louco diante de Abimelech, que o expulsou, e ele partiu. Eu abençoarei Javé em todos os momentos. Seus elogios estarão sempre na minha boca.
2 わが魂は主によって誇る。苦しむ者はこれを聞いて喜ぶであろう。
Minha alma se vangloriará em Yahweh. Os humildes devem ouvir falar disso e ficar contentes.
3 わたしと共に主をあがめよ、われらは共にみ名をほめたたえよう。
Oh Ampliar Yahweh comigo. Vamos exaltar seu nome juntos.
4 わたしが主に求めたとき、主はわたしに答え、すべての恐れからわたしを助け出された。
Procurei Yahweh, e ele me respondeu, e me libertou de todos os meus medos.
5 主を仰ぎ見て、光を得よ、そうすれば、あなたがたは、恥じて顔を赤くすることはない。
Eles olharam para ele, e estavam radiantes. Seus rostos nunca devem ser cobertos de vergonha.
6 この苦しむ者が呼ばわったとき、主は聞いて、すべての悩みから救い出された。
This pobre homem chorou, e Yahweh o ouviu, e o salvou de todos os seus problemas.
7 主の使は主を恐れる者のまわりに陣をしいて彼らを助けられる。
O anjo de Yahweh encaminha-se em torno daqueles que o temem, e as entrega.
8 主の恵みふかきことを味わい知れ、主に寄り頼む人はさいわいである。
Oh provar e ver que Yahweh é bom. Abençoado é o homem que se refugia nele.
9 主の聖徒よ、主を恐れよ、主を恐れる者には乏しいことがないからである。
Oh teme a Yahweh, você seus santos, pois não há falta com aqueles que o temem.
10 若きししは乏しくなって飢えることがある。しかし主を求める者は良き物に欠けることはない。
Os jovens leões carecem, e sofrem fome, mas àqueles que procuram Yahweh não faltará nada de bom.
11 子らよ、来てわたしに聞け、わたしは主を恐るべきことをあなたがたに教えよう。
Come, vocês crianças, escutem-me. Eu lhe ensinarei o medo de Yahweh.
12 さいわいを見ようとして、いのちを慕い、ながらえることを好む人はだれか。
Quem é alguém que deseja a vida, e ama muitos dias, para que ele possa ver o bem?
13 あなたの舌をおさえて悪を言わせず、あなたのくちびるをおさえて偽りを言わすな。
Mantenha sua língua longe do mal, e seus lábios de falar mentiras.
14 悪を離れて善をおこない、やわらぎを求めて、これを努めよ。
Depart do mal, e fazer o bem. Buscar a paz, e persegui-la. Os olhos do
15 主の目は正しい人をかえりみ、その耳は彼らの叫びに傾く。
Yahweh estão voltados para os justos. Seus ouvidos escutam o choro deles.
16 主のみ顔は悪を行う者にむかい、その記憶を地から断ち滅ぼされる。
O rosto de Yahweh está contra aqueles que fazem o mal, para cortar a memória deles da terra.
17 正しい者が助けを叫び求めるとき、主は聞いて、彼らをそのすべての悩みから助け出される。
O grito justo, e Yahweh ouve, e os livra de todos os seus problemas.
18 主は心の砕けた者に近く、たましいの悔いくずおれた者を救われる。
Yahweh está perto daqueles que têm o coração partido, e salva aqueles que têm um espírito esmagado.
19 正しい者には災が多い。しかし、主はすべてその中から彼を助け出される。
Many são as aflições dos justos, mas Yahweh o liberta de todos eles.
20 主は彼の骨をことごとく守られる。その一つだに折られることはない。
Ele protege todos os seus ossos. Nem um deles está quebrado.
21 悪は悪しき者を殺す。正しい者を憎む者は罪に定められる。
Evil deve matar os ímpios. Os que odeiam os justos serão condenados.
22 主はそのしもべらの命をあがなわれる。主に寄り頼む者はひとりだに罪に定められることはない。
Yahweh redime a alma de seus servos. Nenhum dos que se refugiam nele será condenado.

< 詩篇 34 >