< 詩篇 34 >

1 ダビデがアビメレクの前で狂ったさまをよそおい、追われて出ていったときの歌 わたしは常に主をほめまつる。そのさんびはわたしの口に絶えない。
Di Davide, quando si finse pazzo in presenza di Abimelech e, da lui scacciato, se ne andò. Benedirò il Signore in ogni tempo, sulla mia bocca sempre la sua lode.
2 わが魂は主によって誇る。苦しむ者はこれを聞いて喜ぶであろう。
Io mi glorio nel Signore, ascoltino gli umili e si rallegrino.
3 わたしと共に主をあがめよ、われらは共にみ名をほめたたえよう。
Celebrate con me il Signore, esaltiamo insieme il suo nome.
4 わたしが主に求めたとき、主はわたしに答え、すべての恐れからわたしを助け出された。
Ho cercato il Signore e mi ha risposto e da ogni timore mi ha liberato.
5 主を仰ぎ見て、光を得よ、そうすれば、あなたがたは、恥じて顔を赤くすることはない。
Guardate a lui e sarete raggianti, non saranno confusi i vostri volti.
6 この苦しむ者が呼ばわったとき、主は聞いて、すべての悩みから救い出された。
Questo povero grida e il Signore lo ascolta, lo libera da tutte le sue angosce.
7 主の使は主を恐れる者のまわりに陣をしいて彼らを助けられる。
L'angelo del Signore si accampa attorno a quelli che lo temono e li salva.
8 主の恵みふかきことを味わい知れ、主に寄り頼む人はさいわいである。
Gustate e vedete quanto è buono il Signore; beato l'uomo che in lui si rifugia.
9 主の聖徒よ、主を恐れよ、主を恐れる者には乏しいことがないからである。
Temete il Signore, suoi santi, nulla manca a coloro che lo temono.
10 若きししは乏しくなって飢えることがある。しかし主を求める者は良き物に欠けることはない。
I ricchi impoveriscono e hanno fame, ma chi cerca il Signore non manca di nulla.
11 子らよ、来てわたしに聞け、わたしは主を恐るべきことをあなたがたに教えよう。
Venite, figli, ascoltatemi; v'insegnerò il timore del Signore.
12 さいわいを見ようとして、いのちを慕い、ながらえることを好む人はだれか。
C'è qualcuno che desidera la vita e brama lunghi giorni per gustare il bene?
13 あなたの舌をおさえて悪を言わせず、あなたのくちびるをおさえて偽りを言わすな。
Preserva la lingua dal male, le labbra da parole bugiarde.
14 悪を離れて善をおこない、やわらぎを求めて、これを努めよ。
Stà lontano dal male e fà il bene, cerca la pace e perseguila.
15 主の目は正しい人をかえりみ、その耳は彼らの叫びに傾く。
Gli occhi del Signore sui giusti, i suoi orecchi al loro grido di aiuto.
16 主のみ顔は悪を行う者にむかい、その記憶を地から断ち滅ぼされる。
Il volto del Signore contro i malfattori, per cancellarne dalla terra il ricordo.
17 正しい者が助けを叫び求めるとき、主は聞いて、彼らをそのすべての悩みから助け出される。
Gridano e il Signore li ascolta, li salva da tutte le loro angosce.
18 主は心の砕けた者に近く、たましいの悔いくずおれた者を救われる。
Il Signore è vicino a chi ha il cuore ferito, egli salva gli spiriti affranti.
19 正しい者には災が多い。しかし、主はすべてその中から彼を助け出される。
Molte sono le sventure del giusto, ma lo libera da tutte il Signore.
20 主は彼の骨をことごとく守られる。その一つだに折られることはない。
Preserva tutte le sue ossa, neppure uno sarà spezzato.
21 悪は悪しき者を殺す。正しい者を憎む者は罪に定められる。
La malizia uccide l'empio e chi odia il giusto sarà punito.
22 主はそのしもべらの命をあがなわれる。主に寄り頼む者はひとりだに罪に定められることはない。
Il Signore riscatta la vita dei suoi servi, chi in lui si rifugia non sarà condannato.

< 詩篇 34 >