< 詩篇 33 >

1 正しき者よ、主によって喜べ、さんびは直き者にふさわしい。
Mirebeha am’Iehovà, ry vantañeo, toe mañeva o vañoñeo ty mandrenge.
2 琴をもって主をさんびせよ、十弦の立琴をもって主をほめたたえよ。
Andriaño ami’ty marovany t’Iehovà, rengeo an-tsabo, mititiha folo-taly.
3 新しい歌を主にむかって歌い、喜びの声をあげて巧みに琴をかきならせ。
Isabò sabo vao; ititiho am-pahimbañañe, am-pipoñafan-drebeke.
4 主のみことばは直く、そのすべてのみわざは真実だからである。
Mahity ty tsara’ Iehovà, hene am-pigahiñañe o fitoloña’eo
5 主は正義と公平とを愛される。地は主のいつくしみで満ちている。
No’e ty havantañañe naho ty hatò: àtseke ty fiferenaiña’ Iehovà’ ty tane toy.
6 もろもろの天は主のみことばによって造られ、天の万軍は主の口の息によって造られた。
Ty tsara’ Iehovà ro nanoeñe i likerañey; ty kofom-palie’e i valobohò’ey.
7 主は海の水を水がめの中に集めるように集め、深い淵を倉におさめられた。
Atonto’e am-botry o ranon-driakeo; ahaja’e an-driha ao o lalekeo.
8 全地は主を恐れ、世に住むすべての者は主を恐れかしこめ。
Mirevendreveña am’ Iehovà ry tane toy; kila mañeveña ama’e ry mpimone’ ty voatse toy.
9 主が仰せられると、そのようになり、命じられると、堅く立ったからである。
Tsinara’e le nifonitse; nandily, vaho nijadoñe.
10 主はもろもろの国のはかりごとをむなしくし、もろもろの民の企てをくじかれる。
Koahe’ Iehovà ty fikinia’ o fifeheañeo; afofi’e ty fikilila’ ondatio;
11 主のはかりごとはとこしえに立ち、そのみこころの思いは世々に立つ。
Mijadoñe nainai’e ty famerea’ Iehovà, pak’an-tariran-tariratse o fisafirin’ arofo’e.
12 主をおのが神とする国はさいわいである。主がその嗣業として選ばれた民はさいわいである。
Haha ty fifeheañe naho Iehovà ro Andrianañahare’e, ondaty jinobo’e ho lova’eo.
13 主は天から見おろされ、すべての人の子らを見、
Mivazòho boak’ an-dikerañe añe t’Iehovà; oni’e iaby o ana’ondatio.
14 そのおられる所から地に住むすべての人をながめられる。
Jilove’e boak’ añ’akiba’e ao ze hene mpimoneñ’ an-tane atoy;
15 主はすべて彼らの心を造り、そのすべてのわざに心をとめられる。
I mpitsene ty arofo’ iareo iaby, sindre aharofoana’e ty fitoloña’e.
16 王はその軍勢の多きによって救を得ない。勇士はその力の大いなるによって助けを得ない。
Tsy ty fitozantoza’ i màroy ty maharombake i mpanjakay; tsy i haozara’e ra’elahiy ty mahavotsotse ty fanalolahy.
17 馬は勝利に頼みとならない。その大いなる力も人を助けることはできない。
Tsy jefa’e t’ie miato aman-tsoavalan’aly ho fiarovañe; tsy ty hara’elahin-kafatrara’e ty hahafipolitira’e.
18 見よ、主の目は主を恐れる者の上にあり、そのいつくしみを望む者の上にある。
Inao, te itoliham-pihaino’ Iehovà o mañeveñe ama’eo, o mitamà i fiferenaiña’eio,
19 これは主が彼らの魂を死から救い、ききんの時にも生きながらえさせるためである。
ho votsora’e ty fiai’ iareo tsy hihomake, vaho ho velome’e an-tsan-kerè.
20 われらの魂は主を待ち望む。主はわれらの助け、われらの盾である。
Mandiñe Iehovà o tron-tikañeo; Ie ty mpañimba antika naho ty fikalan-defon-tika.
21 われらは主の聖なるみ名に信頼するがゆえに、われらの心は主にあって喜ぶ。
Ama’e ty firebehan’ arofon-tika, fiatoan-tika i tahina’e masiñey.
22 主よ、われらが待ち望むように、あなたのいつくしみをわれらの上にたれてください。
Ho ama’ay abey ty fiferenaiña’o ry Iehovà, fa mpitamà Azo.

< 詩篇 33 >