< 詩篇 3 >

1 ダビデがその子アブサロムを避けてのがれたときの歌 主よ、わたしに敵する者のいかに多いことでしょう。わたしに逆らって立つ者が多く、
2 「彼には神の助けがない」と、わたしについて言う者が多いのです。 (セラ)
Lako ty manao ty hoe ty amako: Tsy ama’e ty fandrombahan’ Añahare. Selà
3 しかし主よ、あなたはわたしを囲む盾、わが栄え、わたしの頭を、もたげてくださるかたです。
Fa Ihe, ry Iehovà, ro kalan-defo mañohoñ’ ahy, ty engeko naho ty Mpampiandra ty lohako.
4 わたしが声をあげて主を呼ばわると、主は聖なる山からわたしに答えられる。 (セラ)
Ie koiheko am-peo t’Iehovà, le janjiñe’e amy vohi’e miavakey. Selà
5 わたしはふして眠り、また目をさます。主がわたしをささえられるからだ。
Màndre raho vaho miroro; tsekake amy te mpañimba ahy t’Iehovà.
6 わたしを囲んで立ち構えるちよろずの民をもわたしは恐れない。
Tsy hembañako i lahiale miarikoboñe hiatreatre ahikoy.
7 主よ、お立ちください。わが神よ、わたしをお救いください。あなたはわたしのすべての敵のほおを打ち、悪しき者の歯を折られるのです。
Miongaha, ry Iehovà! Rombaho raho ry Andrianañahareko, fa fonga tinampifi’o ty valañorà’ o rafelahikoo; vaho pinekapeka’o ty nife’ o lo-tserekeo.
8 救は主のものです。どうかあなたの祝福があなたの民の上にありますように。 (セラ)
Am’ Iehovà ty fandrombahañe; naho am’ondati’oo ty fitahia’o. Selà

< 詩篇 3 >