< 詩篇 3 >

1 ダビデがその子アブサロムを避けてのがれたときの歌 主よ、わたしに敵する者のいかに多いことでしょう。わたしに逆らって立つ者が多く、
Salamo nataon’ i Davida, fony izy nandositra an’ i Absaloma zanany. Jehovah ô, akory izato hamaroan’ ny mampahory ahy! Maro no mitsangana hanohitra ahy.
2 「彼には神の助けがない」と、わたしについて言う者が多いのです。 (セラ)
Maro no milaza ny fanahiko hoe: tsy manam-pamonjena amin’ Andriamanitra izy. (Sela)
3 しかし主よ、あなたはわたしを囲む盾、わが栄え、わたしの頭を、もたげてくださるかたです。
Kanjo Hianao, Jehovah ô, no ampinga manodidina ahy, Voninahitro sy mpanandratra ny lohako.
4 わたしが声をあげて主を呼ばわると、主は聖なる山からわたしに答えられる。 (セラ)
Amin’ ny feoko no iantsoako an’ i Jehovah, ary any an-tendrombohiny masìna no mamaly ahy Izy.
5 わたしはふして眠り、また目をさます。主がわたしをささえられるからだ。
Izaho nandry ka natory; nifoha aho, satria Jehovah no manohana ahy. (Sela)
6 わたしを囲んで立ち構えるちよろずの民をもわたしは恐れない。
Tsy hatahotra olona alinalina aho, izay milahatra manodidina hamely ahy.
7 主よ、お立ちください。わが神よ、わたしをお救いください。あなたはわたしのすべての敵のほおを打ち、悪しき者の歯を折られるのです。
Mitsangàna, Jehovah ô; vonjeo aho, Andriamanitro ô; fa efa namely ny takolaky ny fahavaloko rehetra Hianao; ny nifin’ ny ratsy fanahy novakivakinao.
8 救は主のものです。どうかあなたの祝福があなたの民の上にありますように。 (セラ)
An’ i Jehovah ny famonjena; Ho amin’ ny olonao anie ny fitahianao. (Sela)

< 詩篇 3 >