< 詩篇 29 >

1 ダビデの歌 神の子らよ、主に帰せよ、栄光と力とを主に帰せよ。
Salmo de Davi: Reconhecei ao SENHOR, vós filhos dos poderosos, reconhecei ao SENHOR [sua] glória e força.
2 み名の栄光を主に帰せよ、聖なる装いをもって主を拝め。
Reconhecei ao SENHOR a glória de seu nome; adorai ao SENHOR na honra da santidade.
3 主のみ声は水の上にあり、栄光の神は雷をとどろかせ、主は大水の上におられる。
A voz do SEHOR [percorre por] sobre as águas; o Deus da glória troveja; o SENHOR [está] sobre muitas águas.
4 主のみ声は力があり、主のみ声は威厳がある。
A voz do SENHOR [é] poderosa; a voz do SENHOR [é] gloriosa.
5 主のみ声は香柏を折り砕き、主はレバノンの香柏を折り砕かれる。
A voz do SENHOR quebra aos cedros; o SENHOR quebra aos cedros do Líbano.
6 主はレバノンを子牛のように踊らせ、シリオンを若い野牛のように踊らされる。
Ele os faz saltar como bezerros; ao Líbano e a Sírion como a filhotes de bois selvagens.
7 主のみ声は炎をひらめかす。
A voz do SENHOR faz chamas de fogo se separarem.
8 主のみ声は荒野を震わせ、主はカデシの荒野を震わされる。
A voz do SENHOR faz tremer o deserto; o SENHOR faz tremer o deserto de Cades.
9 主のみ声はかしの木を巻きあげ、また林を裸にする。その宮で、すべてのものは呼ばわって言う、「栄光」と。
A voz do SENHOR faz as cervas terem filhotes, e tira a cobertura das florestas; e em seu templo todos falam de [sua] glória.
10 主は洪水の上に座し、主はみくらに座して、とこしえに王であらせられる。
O SENHOR se sentou sobre as muitas águas [como dilúvio]; e o SENHOR se sentará como rei para sempre.
11 主はその民に力を与え、平安をもってその民を祝福されるであろう。
O SENHOR dará força a seu povo; o SENHOR abençoará a seu povo com paz.

< 詩篇 29 >