< 詩篇 29 >

1 ダビデの歌 神の子らよ、主に帰せよ、栄光と力とを主に帰せよ。
2 み名の栄光を主に帰せよ、聖なる装いをもって主を拝め。
3 主のみ声は水の上にあり、栄光の神は雷をとどろかせ、主は大水の上におられる。
Ambone’ o ranoo ty fiarañanaña’ Iehovà, mangotroke i Andrianañahare rengeñey; ambone’ rano mihenehene t’Iehovà.
4 主のみ声は力があり、主のみ声は威厳がある。
Maozatse ty fiarañanaña’ Iehovà; lifotse volonahetse ty fiarañanaña’ Iehovà.
5 主のみ声は香柏を折り砕き、主はレバノンの香柏を折り砕かれる。
Mampipozapozake o tezao ty fiarañanaña’ Iehovà, eka mamatsimpatsike o mendorave’ i Lebanoneo t’Iehovà.
6 主はレバノンを子牛のように踊らせ、シリオンを若い野牛のように踊らされる。
Ampitsamboañe’e hoe tarabao hoe te anan-drimo t’i Lebanone naho i Sirione.
7 主のみ声は炎をひらめかす。
Mampiriaria lel’ afo ty fiarañanaña’ Iehovà.
8 主のみ声は荒野を震わせ、主はカデシの荒野を震わされる。
Ampanginikinihe’ ty fatram-bey ty fiarañanaña’ Iehovà, ampihondrahondrae’ Iehovà ty fatrambei’ i Kadese.
9 主のみ声はかしの木を巻きあげ、また林を裸にする。その宮で、すべてのものは呼ばわって言う、「栄光」と。
Mampiterake o dierao ty fiarañanaña’ Iehovà, vaho ampikorendahe’e o alao; le añ’anjomba’e ao, songa miredoñe ty hoe: Engeñe!
10 主は洪水の上に座し、主はみくらに座して、とこしえに王であらせられる。
Niambesatse ambone’ i fiepoepoañey t’Iehovà. eka miambesatse ho mpanjaka nainai’e t’Iehovà.
11 主はその民に力を与え、平安をもってその民を祝福されるであろう。
Ho tolora’ Iehovà faozarañe ondati’eo; ho tolora’ Iehovà fañanintsiñe ondati’eo.

< 詩篇 29 >