< 詩篇 29 >

1 ダビデの歌 神の子らよ、主に帰せよ、栄光と力とを主に帰せよ。
Ein Psalm Davids. Gebt Jahwe, ihr Göttersöhne, gebt Jahwe den Ruhm der Herrlichkeit und Stärke!
2 み名の栄光を主に帰せよ、聖なる装いをもって主を拝め。
Gebt Jahwe die Herrlichkeit seines Namens, werft euch vor Jahwe nieder in heiligem Schmuck!
3 主のみ声は水の上にあり、栄光の神は雷をとどろかせ、主は大水の上におられる。
Der Donner Jahwes erschallt über den Wassern; der Gott der Herrlichkeit donnert, Jahwe über großen Wassern.
4 主のみ声は力があり、主のみ声は威厳がある。
Der Donner Jahwes erschallt mit Macht, der Donner Jahwes mit Majestät.
5 主のみ声は香柏を折り砕き、主はレバノンの香柏を折り砕かれる。
Der Donner Jahwes zerschmettert Cedern, es zerschmettert Jahwe die Cedern des Libanon.
6 主はレバノンを子牛のように踊らせ、シリオンを若い野牛のように踊らされる。
Er macht sie hüpfen wie ein Kalb, den Libanon und Sirjon wie einen jungen Wildochsen.
7 主のみ声は炎をひらめかす。
Der Donner Jahwes spaltet Feuerflammen.
8 主のみ声は荒野を震わせ、主はカデシの荒野を震わされる。
Der Donner Jahwes macht die Wüste erzittern, Jahwe macht erzittern die Wüste Kades.
9 主のみ声はかしの木を巻きあげ、また林を裸にする。その宮で、すべてのものは呼ばわって言う、「栄光」と。
Der Donner Jahwes macht Hirschkühe kreißen und schält Wälder ab, und in seinem Palaste ruft ein jeder: “Herrlichkeit”!
10 主は洪水の上に座し、主はみくらに座して、とこしえに王であらせられる。
Jahwe thront über der Sintflut und so thront Jahwe als König in Ewigkeit.
11 主はその民に力を与え、平安をもってその民を祝福されるであろう。
Jahwe wird seinem Volke Kraft verleihn, Jahwe wird sein Volk mit Frieden segnen.

< 詩篇 29 >