< 詩篇 26 >

1 ダビデの歌 主よ、わたしをさばいてください。わたしは誠実に歩み、迷うことなく主に信頼しています。
Фэ-мь дрептате, Доамне, кэч умблу ын невиновэцие ши мэ ынкред ын Домнул фэрэ шовэире!
2 主よ、わたしをためし、わたしを試み、わたしの心と思いとを練りきよめてください。
Черчетязэ-мэ, Доамне, ынчаркэ-мэ, трече-мь прин купторул де фок рэрункий ши инима!
3 あなたのいつくしみはわたしの目の前にあり、わたしはあなたのまことによって歩みました。
Кэч бунэтатя Та есте ынаинтя окилор мей ши умблу ын адевэрул Тэу.
4 わたしは偽る人々と共にすわらず、偽善者と交わらず、
Ну шед ымпреунэ ку оамений минчиношь ши ну мерг ымпреунэ ку оамений виклень.
5 悪を行う者のつどいを憎み、悪しき者と共にすわることをしません。
Урэск адунаря челор че фак рэул ши ну стау ымпреунэ ку чей рэй.
6 主よ、わたしは手を洗って、罪のないことを示し、あなたの祭壇をめぐって、
Ымь спэл мыниле ын невиновэцие ши аша ынконжор алтарул Тэу, Доамне,
7 感謝の歌を声高くうたい、あなたのくすしきみわざをことごとくのべ伝えます。
ка сэ избукнеск ын мулцумирь ши сэ историсеск тоате минуниле Тале.
8 主よ、わたしはあなたの住まわれる家と、あなたの栄光のとどまる所とを愛します。
Доамне, еу юбеск локашул Касей Тале ши локул ын каре локуеште слава Та.
9 どうか、わたしを罪びとと共に、わたしのいのちを、血を流す人々と共に、取り去らないでください。
Ну-мь луа суфлетул ымпреунэ ку пэкэтоший, нич вяца ку оамений каре варсэ сынӂе,
10 彼らの手には悪い企てがあり、彼らの右の手は、まいないで満ちています。
але кэрор мынь сунт нелеӂюите ши а кэрор дряптэ есте плинэ де митэ!
11 しかしわたしは誠実に歩みます。わたしをあがない、わたしをあわれんでください。
Еу умблу ын неприхэнире; избэвеште-мэ ши ай милэ де мине!
12 わたしの足は平らかな所に立っています。わたしは会衆のなかで主をたたえましょう。
Пичорул меу стэ пе каля чя дряптэ: вой бинекувынта пе Домнул ын адунэрь.

< 詩篇 26 >