< 詩篇 26 >

1 ダビデの歌 主よ、わたしをさばいてください。わたしは誠実に歩み、迷うことなく主に信頼しています。
Yon sòm David Fè m jistis, O SENYÈ, paske mwen te mache nan entegrite mwen. Mwen te mete konfyans mwen nan SENYÈ a san varye.
2 主よ、わたしをためし、わたしを試み、わたしの心と思いとを練りきよめてください。
Chache anndan m, O SENYÈ, e pase mwen a leprèv. Sonde panse mwen avèk kè m.
3 あなたのいつくしみはわたしの目の前にあり、わたしはあなたのまことによって歩みました。
Paske lanmou dous Ou a devan zye m. Mwen te mache nan verite Ou.
4 わたしは偽る人々と共にすわらず、偽善者と交わらず、
Mwen pa chita avèk mesye k ap twonpe moun yo. Ni mwen pa pale avèk (sila) k ap pran poz yo.
5 悪を行う者のつどいを憎み、悪しき者と共にすわることをしません。
Mwen rayi asanble malfektè yo, e mwen pa chita avèk mechan yo.
6 主よ、わたしは手を洗って、罪のないことを示し、あなたの祭壇をめぐって、
Mwen va lave men m nan inosans, e mwen va antoure lotèl Ou, O SENYÈ,
7 感謝の歌を声高くうたい、あなたのくすしきみわざをことごとくのべ伝えます。
pou m kapab pwoklame avèk vwa remèsiman a, e deklare tout mèvèy Ou yo.
8 主よ、わたしはあなたの住まわれる家と、あなたの栄光のとどまる所とを愛します。
O SENYÈ, Mwen renmen abitasyon lakay Ou, avèk kote ke glwa Ou rete a.
9 どうか、わたしを罪びとと共に、わたしのいのちを、血を流す人々と共に、取り去らないでください。
Pa retire nanm mwen ansanm avèk pechè yo, ni lavi m avèk mesye ki vèse san yo,
10 彼らの手には悪い企てがあり、彼らの右の手は、まいないで満ちています。
nan men a (sila) ki gen manèv mechan yo, ki nan mechanste pote kado vèse anba tab yo.
11 しかしわたしは誠実に歩みます。わたしをあがない、わたしをあわれんでください。
Men pou mwen, mwen va mache nan entegrite mwen. Delivre mwen e fè m gras.
12 わたしの足は平らかな所に立っています。わたしは会衆のなかで主をたたえましょう。
Pye m kanpe sou yon plas byen plat. Nan asanble a, mwen va beni SENYÈ a.

< 詩篇 26 >